英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
フレンズの第2シーズンのエピソード19から。
役者のジョーイは人気ドラマ、愛の病棟日誌をクビになってしまう。そのことをジョーイのエージェント、エステルに相談しに行く。
エステル: Don't worry about it already. Things happen.
「心配しなくても大丈夫よ。この世の中いろんなことがあるわよ。」
ジョーイ: So, you're not mad at me for getting fired and everything?
「じゃあ、俺がクビにされたこととか怒ってないんすか?」
エステル: Joey, look at me, look at me. Do I have lipstick on my teeth?
「ジョーイ、私のほうを見て。歯にリップスティックついてる?」
ジョーイ: No, can we get back to me?
「ついてませんよ。俺の話の続きしていいっすか?」
エステル: Look honey, people get fired left and right in this business. I already got you an audition for Another World.
「大丈夫よ。この業界じゃクビになるなんてしょっちゅうよ。もうすでにあんたのためにアナザーワールドのオーディション取ってきたんだから。」
ジョーイ: Alright. Cab driver number two?
「よかった! (資料を見る) タクシードライバーNo.2?」
エステル: You're welcome.
「どういたしまして。」
注目はエステルのalreadyです。
いつまでも同じような状態の人やモノに対して"さっさとしろ"、"いつまで~してる"という意味で使う表現です。
エステルはdon't worry about it alreadyと言っていますが、これはジョーイがいつまでもクビになったことの結果を心配しているので、"いつまで心配してんのよ? 大丈夫だって言ってるでしょ"という意味で使っています。
・Finish eating already. It's been more than an hour.
「さっさと食べちゃってよ。もう1時間以上にもなるよ。」