英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
第2シーズンのエピソード22から。
レイチェルの誕生日パーティーのために、モニカが働いているレストランで、モニカ、ロス、チャンドラー、ジョーイ、フィービーが話し合いをしている。
仕切り屋のモニカがあまりにいろいろ取り決めるので、みんなはうんざり。
ジョーイがもっと気軽なパーティーにしようと提案。
ロス: Yeah.
フィービー: Yeah, I agree. Ya know, I think fancy parties are only fun if you're fancy on the inside and I'm just not sure we are.
モニカ: Alright. If you guys don't want it to be special, fine. You can throw any kind of party you want.
ロス:あぁ、そうだよ。
フィービー:うん、私もそう思うわ。綺麗なパーティーって心の中も綺麗じゃないと楽しめないと思うのよ。私たちがそうだとは思わないのよね。
モニカ:分かったわよ。特別なパーティーにしたくないんってなら、いいわよ。どんなパーティーでもやればいいじゃん。
注目はモニカのany kind of
"何でもいいから"、"どんなものでも"という意味の表現です。
モニカは"そんなに気軽なパーティーがいいなら、どんなパーティーでもやりなさいよ"という意味で。
You can throw any kind of party you want.
と言っています。