英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
フレンズのシーズン6の第18エピソードから。
ニューヨーク大学で教授をやっているロスは授業アンケートの結果を受け取る。その中には"先生のクラス最高です! 先生は学科で一番ホットです。"と告白めいたコメントが。
しかしロス曰く、生徒と付き合うことはルール違反ではないが、反感を買うとか。
ロス: Besides, there’s a big age difference.
「それに歳も離れてるしさ。」
ジョーイ: Oh, well think of it like this, when you’re 90…
「んー、俺だったらこう考えるね。お前が90歳になったら…」
ロス: I know when I’m 90 she’ll be like 80 and it won’t seem like such a big difference.
「分かってるよ。僕が90歳だったら、彼女は80歳ぐらいだから、あんまり差を感じないって言いたいんだろ。」
ジョーイ: No that’s not what I was going to say at all. No, what I was going to say is when you’re 90 you’ll still have the memory of what it was like to be with a 20-year-old.
「んー、全然俺が言いたいことと違うんだけど。俺がいいたいのは、お前が90歳になっても20歳ってどんな感じなのか覚えてられるだろってことさ。」
相変わらず意味不明なジョーイですが(笑)、注目はロスのBesidesです。
これは"それに"という意味で、これまで言ってきたことに何か付け加えたいときに使います。
ロスはただ単にbesidesと使っていますが、後ろに単語を付け加えて、
"~に加えて"、"~の他に"というように使うこともできます。
・Who is your favorite baseball player besides Ichiro?
「イチローのほかに好きな野球選手は?」