英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
第2シーズンのエピソード21から。
フィービーは父親(フランク)が自分が生まれる前に失踪し、母親も自分が13歳のときに自殺してしまったという暗い過去を持つ。
最近、父親の居場所に関する情報を得たので、父親がいると思われる家の前にレイチェル、ジョーイと一緒に車で行く。
しかし、家の前まで来たもののその家の飼い犬と思われる凶暴な犬が現れ、車から出ることができずに引き返すことに。
しかし、暗くて見えなかったために、その犬をひいてしまう。
フィービーが動物病院に連れて行ったので、犬は命は助かったものの、大けがをしてしまう。
以下はフィービーが犬をその家に住んでいるブッフェさんに返しに行く場面。
フィービーはフランク(父親)について聞く。
しかし、フィービーが得た情報はフランク(父親)はこの家からも失踪してしまったことと、息子にフランクジュニア(父親と同名)がいることだった。(つまりフランクジュニアはフィービーの腹違いの弟に当たる)
フィービーはがっかりして、立ち去るが、フランクJr.がフィービーを追いかける。
フランクJr.はなぜ自分の父親を知っているのかと聞く。フィービーは状況を説明する。フランクJr.は驚いた模様。
フランクJr.: This is huge, you can buy me beer.
フィービー: I'm not gonna. But you know what's cool though? Ok, if you had a friend named Pete, then I could say, 'Oh yeah, I know Pete, he's friends with my brother.'
フランクJr.: I got a friend named Mark.
フィービー: That'll work too.
フランクJr.:姉さんがいたなんてヒュージなニュースだよ。俺にビール買ってくれることもできるんだ。
フィービー:買わないけどね。でもさ、なんかいい感じだよね。例えば、あなたにピートって友達がいたとしたら、私は"あぁ、ピートね。知ってるわよ。私の弟の友達よ"って言えるじゃん。
フランクJr.:マークって友達はいるよ。
フィービー:マークでもいいわね。
注目はフランクJr.のbuy me beer
buyというと中学や高校では"buy モノ"の第3文型の使い方しか習いませんよね。
☆I bought a computer.
「コンピューター買ったんだ。」
しかしネイティヴの会話では第4文型でもよく使われます。
意味としては、"~に○○を買い与える"という意味です。