英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
フレンズのシーズン6の第18エピソードから。
ニューヨーク大学で教授を始めた、ロス。何か嬉しそうに、みんながくつろいでいるモニカとチャンドラーのアパートにやってくる。
ロス: Hey! I just got uh, my teacher evaluations! Check out what this one student wrote, "I loved Dr. Geller’s class. Mind blowing lectures! Dr. Geller, you are definitely the hottie of the paleontology department!"
「おっす! さっき教師の評価アンケートの結果受け取ったんだけどさ、聞いてよ。こんなこと書いた生徒がいるんだよ。"ゲラー先生のクラス大好きです。もうほんとに頭が活性化されました! ゲラー先生、あなたは古生物学科で一番ホットです!"」
チャンドラー: Ahh, Hotties of the Paleontology Department, there’s a big selling calendar, eh?
「あー、古生物学者で一番ホットね。ロスのカレンダー売ったら儲かるな。」
レイチェル: Who wrote it?
「誰が書いたの?」
ロス: Oh, I wish I knew, but the evaluations are all anonymous.
「あー、知りたいけど、評価アンケートは全部匿名なんだよ。」
ジョーイ: Oh hey, do you still have their final exams?
「なぁ、期末はまだやってない?」
ロス: Yeah.
「あぁ、まだだけど。」
ジョーイ: Oh, ‘cause you can just match the evaluation to the exam with the same handwriting and boom, there’s your admirer.
「そうか。だったら、期末の筆跡とアンケートの筆跡比べりゃわかんだろ。そうすりゃそいつはお前のもんさ。」
注目はロスのcheck outです。
これは"聞いてよ"とか"見てよ"という意味の表現です。非常に高い頻度で使われる表現です。
いろいろな場面で使われる表現です。
まずは今回紹介したように、何か言いたいこと、見せたいことがある場合に使います。
次に何かの話題を"調べておいて"とか"見ておいて"、"チェックしておいて"というときに使います。
・Yeah, that news is very interesting. You should check it out.
「あぁ、すごい面白いニュースだよ。チェックしといたほうがいいよ。」
また"立ち寄る"という意味でも使います。
・Yeah, I just happen to be around this area, and I thought I just check you out.
「あぁ、ちょっと近所に来たんでね、ちょっと立ち寄ろうかなって思ったんだ。」
もちろん日本語で使われているようにホテルをチェックアウトするという意味でも使います。
・Please, check out by 11 a.m.
「チェックアウトは午前11時までにお願いいたします。」