に行く前に
英会話スクール(英会話学校、英会話教室)を上手に利用する秘訣。そのほかにも海外ドラマフレンズから英会話表現を解説。英会話スクールをオンラインで。
メニュー
 英語勉強法
 英文法解説
 お気に入り
 英会話コラム
 海外ドラマの英会話表現
 場面、状況別英会話表現
 リンク
 その他
1年でTOEIC 900の秘訣
分かる! 解ける! 英文法!
初心者も英会話上達!
英語真っすぐリーディング講座
TOEICで1ヶ月後に結果を出す!
無料レポート
「1年でTOEIC 900経験者の
自分の弱点を冷静に分析して
1ヶ月後から半年後に結果を出す方法」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メルマガと一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォンではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。スマートフォンの場合はお読みいただけますが、こちらを必ずご覧下さいませ。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
オススメ

freakish (気味が悪い)

フレンズの第2シーズンのエピソード21から。

ロス、モニカ、ジョーイ、フィービー、レイチェルがモニカのアパートでごく普通に会話しているとフィービーが突然、"パパに会わなきゃっていう暗示がまた出たわ"とわけの分からないことを言う。

フィービーは会話の中でロスが"父さん"と言ったことがその暗示だと言う。

フィービーは貧しい家庭に生まれ、フィービーの父親はフィービーが生まれると同時に家庭を捨てて逃げ出していたという暗い過去があります。

最近になってフィービーは父親の居場所らしき場所を突き止め、その家の前まで言ったのですが、勇気が出ずにその家を訪ねることができずに引き返して来たのでした。

フィービーはみんなに最近は"パパに会わなきゃ"という暗示が一杯あるということを説明。

ロス: Freakish.
「そりゃ気味悪いな。」

モニカ: Wow.
「へぇ~。」

ジョーイ: Freaky.
「あぁ、気味悪いぜ。」

モニカ: Weird, weird.
「ほんと変な感じよね。」

レイチェル: Ok, so uh, who wants the last hamburger?
「ねぇ、ハンバーガー最後の1個、食べる人いる?」

フィービー: Oh, alright, that's it, now I have to go see him.
「あーあ、また暗示ね。会いに行かなきゃ。」

モニカ: Why?
「何で?」

フィービー: Hamburger. McDonald's. Old MacDonald had a farm, my dad is a pharmacist.
「ハンバーガーでしょ? ハンバーガーと言えばマクドナルドよ。マクドナルドは牧場(ファーム)持ってたんでしょ。父さんは薬剤師(ファーマシスト) よ。」


ここまで強引だと何でも暗示になっちゃいそうですが(笑)、フィービーは暗示ばかりだと言って決意するのでした。

注目はロスのfreakish

"気味が悪い"という意味の表現です。
ちなみにロスのfreakishのあとにジョーイがfreakyと言っていますが、基本的には同じような意味の単語です。

ちなみにfreakishはcoincidence(偶然)という単語と非常に相性がよく、よく一緒に使われます。

・What a freakish coincidence!
「なんて気味が悪い偶然なんだ!」


ちなみにfreakishの原形、freakはネイティヴの英会話ではしょっちゅう使われますので、解説しておきます。

・freak(名詞) 気違い、イカレ野郎、マニア

freak単体で使うと、"気違い"、"イカレ野郎"という意味になり悪い意味になります。

ニヤつきながら、後ろからついてくる見知らぬ人に対して
・Why are you following me? What are you, a freak?
「何ついてきてんだよ? お前気違いか?」


日本語でフリークというとマニア、オタクというように"特定分野にとても詳しい人"という意味でどちらか言うと肯定的な意味になりますが、英語の場合は、freak単体で使うといい意味にはなりません。

なので、
・I'm a freak.
などというと変な目で見られるので注意しましょう。


日本語のようにマニア、オタクの意味で使いたい場合は、必ず前に何かをつけましょう。

・That's a nice watch. My brother has the same one. He is a watch freak.
「いい時計じゃん。兄貴が同じやつ持ってるよ。時計マニアなんだよ。」


・freak(動詞) outと一緒に使い、ビビる、ビビらせる、動揺する、動揺させる、混乱する、混乱させる、怒る、怒らせるという意味になり
ます。

・I'm freaking out! I have such a jam-packed schedule!
「もう混乱しまくりだよ! スケジュール厳しすぎ!」

・John's lazy attitude at work freaked out his boss.
「職場でのジョンの怠惰な態度が上司を怒らせた。」

無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートにて、人が読んでいる無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォンではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。スマートフォンの場合はお読みいただけますが、こちらを必ずご覧下さいませ。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。