英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
フレンズのシーズン2の第18エピソードから。
チャンドラーはフィービーをフーズボールに誘うが、フィービーは断る。フィービーは新しいルームメイトのエディーと遊べばと言う。
フィービー: Uh oh, ooh, are we not getting along with the new boy?
「あらら、新入り君とうまくいってないのかな?」
チャンドラー: No he's, he's alright, just uh, he spends most of his time in his room.
「んー、大丈夫だよ。ただエディーは自分の部屋にいることが多いんだよ。」
フィービー: Maybe that's because you haven't taken the time to get to know him. Let's remedy that, shall we?
「それは親交を深めるように一緒に遊んでないからね。じゃ、さっそく仲良くなろっか。」
注目はフィービーのget along withです。これは"仲良くやる"という意味の表現です。