英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
フレンズのシーズン2の第18エピソードから。
チャンドラーはフィービーをフーズボールに誘うが、フィービーは断る。フィービーは新しいルームメイトのエディーと遊べばと言う。
フィービー: Uh oh, ooh, are we not getting along with the new boy?
「あらら、新入り君とうまくいってないのかな?」
チャンドラー: No he's, he's alright, just uh, he spends most of his time in his room.
「んー、大丈夫だよ。ただエディーは自分の部屋にいることが多いんだよ。」
フィービー: Maybe that's because you haven't taken the time to get to know him. Let's remedy that, shall we?
「それは親交を深めるように一緒に遊んでないからね。じゃ、さっそく仲良くなろっか。」
チャンドラー: We don't need to remedy that.
「いや、そんないきなりは…。」
フィービー: Oh yeah, it'll be fun.
「いいじゃん。楽しそう。 (テニスボールをエディーの部屋のドアにぶつける)」
エディー: What was that?
「どうした?」
フィービー: Hi, um, I just thought that it would be fun if the three of us had some beers and got to know each other.
「どーも。3人でビールでも飲みながら親交を深めたらどうかな~と思ってね。」
注目はフィービーのget to knowです。これは"親交を深める"という意味の表現です。
get to knowの後ろに親交を深める対象が入ります。
フィービーは2回この表現を使ってますね。
1回目はget to know himでチャンドラーが"エディーと親交を深める"という表現。2回目はgot to know each otherで"お互いに親交を深める"という表現になっていますね。