英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
フレンズのシーズン4の第1エピソードから。
みんなで浜辺に遊びに行って、帰ってくる。しかしモニカ、チャンドラー、ジョーイの様子がおかしい。レイチェルとロスは何かあったのかと尋ねるが、3人は何もなかったと言うだけ。
レイチェル: All right, that’s it, you guys! What happened out there?
「もういいじゃん! 何があったっていうの?」
モニカ: What? We took a walk, nothing happened. I can back with nothing all over me.
「何よ? ただ散歩してただけよ。何でもないわよ。別に私に何もかかってないわよ。」
ロスとレイチェル: Come on!
「教えてよ~!」
ロス: What happened? Joey?
「何があったんだよ? ジョーイ?」
ジョーイ: All right. (gets up)
「分かったよ。 (立ち上がる)」
モニカ: (stopping him) No! Joey, we swore we’d never tell!
「(ジョーイを止める) だめ! ジョーイ、絶対言わないと誓ったはずよ!」
チャンドラー: (running over and joining Monica) They’ll never understand!
「(走ってきて、モニカと一緒に止める) あいつらには絶対分からないって!」
ジョーイ: Well, we have to say something! We have to get it out! It’s eating me alive!!
「あー! 何か言わなきゃ! もう秘密にはしておけないよ! もうプレッシャーに負けそうなんだ!!」
注目はジョーイのIt's eating me aliveです。これは"プレッシャーに押しつぶされそう"という意味の表現です。
プレッシャーに生きた状態で食いつぶされそうという意味ですね。