英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
第2シーズンのエピソード21から。
ロスとチャンドラーはセントラルパーク(喫茶店)でガラの悪い男2人に会ってしまい、チャンドラーの帽子を取られる。
後日、ロスとチャンドラーは再び、2人でセントラルパークに行き、くだらない話をしている。
するとこの前会った、ガラの悪い男2人が入ってくる。
男2人は今入って来たばかりなのに"そこは俺らの席だ"と言う。
あまりに男2人がしつこいので、
ロスはセントラルパークの店長、ガンターに助けを求める。
ガンターが注意すると男2人は謝るものの、
ガンターがどこかに行くと、"おめぇちくったな"といちゃもんをつけてくる。
男1: Alright, let's take this outside.
ロス: Let's, let's take this outside? Who talks like that?
男1: The guy that's about to kick your ass talks like that.
チャンドラー: You had to ask.
ロス: Yeah.
男1:よーし、お前ら外出ろや。
ロス:お、お前ら外出ろや? 一体どこの誰がそんなしゃべり方するんだよ?
男1:これからお前をぶん殴るヤツだよ。
チャンドラー:聞かざるを得ないよな。
ロス:あぁ。
注目は男1のkick your ass
assというのは"ケツ"という意味の表現です。
英会話スクールで使うと、
「そんな言葉は使っちゃダメですよ」と言われます(笑)。
特に女性の方は注意しましょう。
しかし映画や海外ドラマでは男はためらいもなく使いますから「使っちゃダメ」と言われても説得力がありませんが(笑)。
kick your assは直訳すると"お前のケツを蹴る"と言う意味ですが、
"やっつける"、"一発お見舞いする"、"ぼこぼこにする"というような意味になります。
ちなみにassの代わりにbuttを使っても同じ意味です。
野球のコーチが選手を気合いを入れるために。
・Everybody, listen up! This is the final game! Let's kick their ass!
「みんな、聞いてくれ! これが最後の試合だ! やつらをやっつけようぜ!」