英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
フレンズのシーズン4の第4エピソードから。
フィービーはマッサージのお客さんのリックが気になってしょうがない。仕事上の関係なので、しばらく何もせずに我慢するが、耐えられずに告白してしまう。
するとリックのほうにも気があったようで、いい感じになり、キスを始める。しかしその現場をマッサージ所の上司に目撃され、首に。
フィービー: Hey! So I had a great day, Rick and I really hit it off, and we started making out, and then my boss walked in and fired me for being a whore.
「聞いてよ! もうサイコーの日だったわ。リックといい感じになってさ、キスし始めたら、上司が入ってきて、売春婦はいらんって首にされたの!」
ジョーイ: What?!
「え!?」
レイチェル: You got fired?!
「首になったの!?」
モニカ: Oh my Gosh!
「えー!」
フィービー: It’s so weird, I have never been fired from anything before!
「変な気分よ。私一度も首になったことないのに!」
レイチェル: Sweety...
「フィービー…」
注目はフィービーのmaking outです。
make outは"いちゃつく"という意味の表現です。
キスをするだけという意味もありますし、いちゃつきの度合いは人や場合によって異なります。