英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
第2シーズンのエピソード22から。
モニカ、フィービー、ジョーイ、チャンドラー、ロスはレイチェルの誕生日パーティーの計画をする。
元々はレイチェルの両親を呼ぼうとしたのだが、レイチェルの両親はけんか中。
そのため、すでに呼んでしまった母親だけで、父親は呼ばないことにする。
ところが父親が呼ばれてもいないのにやってきてしまう。
そのため、強引にパーティー会場をモニカのアパート、チャンドラーのアパートと2つに分け、母親をモニカのアパート、父親をチャンドラーのアパートにと、2人を会わせないようにする
現在、レイチェル、ロス、チャンドラー、ジョーイはチャンドラーのアパートにモニカ、フィービーはモニカのアパートにいる。
レイチェル: Listen honey, can you keep dad occupied, I'm gonna go talk to mom for a while.
ロス: Ok, do you have any ideas for any openers?
レイチェル: Uhh, let's just stay clear of 'I'm the guy that's doing your daughter' and you should be ok.
レイチェル:ハニー、父さんを止めといてくれる? ちょっと母さんと話してくる。
ロス:分かった。どうやって話を始めたらいいのかな?
レイチェル:うーん、"僕があなたの娘とやってる男です"って言わなきゃ大丈夫よ。
注目はレイチェルのoccupied
何かに夢中になっている、何かに集中しているという意味です。
☆I've been so occupied with doing this project. I didn't realize that it is already three o'clock.
「このプロジェクトに集中していたから、もう3時だとは気づかなかった。」
レイチェルは父親と母親が顔を合わせてしまうと困るので、
ロスに父親の相手をしてもらい、話をしている間に、
レイチェルが母親と話してくる作戦を立てているのでした。
ちなみにトイレで使用中という標識は英語では"Occupied"と書きます。
飛行機に乗ったときなどに確認してみてくださいね。
ちなみに、"空き"はVacantです。