英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
フレンズのシーズン8の第5エピソードから。
チャンドラーが残業をしており、そこにロスがやってくる。
ロス: (running up) Hey! Sorry I kept you waiting so long.
「(走ってくる) おっす! 待たせてごめん。」
チャンドラー: Hey that's okay. So, where do you want to go?
「あぁ、大丈夫だよ。じゃあ、どこ行こうか?」
ロス: Oh ah, I think you know where I want to go.
「どこ行きたいかわかってるだろ?」
チャンドラー: The Hard Rock Cafe?
「ハードロックカフェ?」
ロス: Yeah!
「あぁ!」
チャンドラー: Again?!
「またか?!」
ロス: Yeah!!
「あぁ!!」
エレベーターの前へと行く。
ロス: I'm telling you, I like the food!
「ほんとだって。僕はあそこの食べ物が好きなんだよ!」
チャンドラー: You like the Purple Rain display! (A guy walks up.) Hey Bob.
「お前はあのパープルレインのディスプレイが好きなんだろ! (男がやってくる) おっす、ボブ。」
ボブ: Hey Toby! Have a good night. (Walks by.)
「おっす、トービー! お休み。 (去っていく)」
ロス: Did that guy just call you Toby?
「あの人お前のことトービーって呼んだ?」
チャンドラー: Yeah, he thinks that's my name.
「あぁ、俺の名前だと思ってる。」
注目はロスのsorry I kept you watingです。これは"待たせてゴメン"という意味の表現です。
ロスが使っているようにso longをつけて"長く待たせてゴメン"という意味を強めることができます。
ちなみにただ単に遅れたことを謝るのなら、Sorry, I'm late.だけで十分です。