に行く前に
英会話スクール(英会話学校、英会話教室)を上手に利用する秘訣。そのほかにも海外ドラマフレンズから英会話表現を解説。英会話スクールをオンラインで。
メニュー
 英語勉強法
 英文法解説
 お気に入り
 英会話コラム
 海外ドラマの英会話表現
 場面、状況別英会話表現
 リンク
 その他
1年でTOEIC 900の秘訣
分かる! 解ける! 英文法!
初心者も英会話上達!
英語真っすぐリーディング講座
TOEICで1ヶ月後に結果を出す!
無料レポート
「1年でTOEIC 900経験者の
自分の弱点を冷静に分析して
1ヶ月後から半年後に結果を出す方法」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メルマガと一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォンではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。スマートフォンの場合はお読みいただけますが、こちらを必ずご覧下さいませ。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
オススメ

stink (へたくそだ)

フレンズのシーズン4の第14エピソードから。ちょっとした英語単語を使った笑いのポイントがあるので注意して読んで
みてください。

ジョーイはチャールトン・ヘストン主演の映画に出演することに。しかし、3日も風呂に入らずに、撮影現場まで走っていったため、めちゃめちゃ臭い。そのためへストンのシャワーを無断で使う。そこにヘストンがやってくる。

チャールトン・ヘストン: Hello! Who’s in there?
 「おい! 私のシャワーを使ってるのは誰だ? (カーテンを開けると裸でぬれているジョーイが)」

ジョーイ: How ya doin’?
 「どーもっす。」

ヘストン: Who in the hell are you?
 「君は一体何者だね?」

ジョーイ: I guess you wouldn’t believe me if I said I was Kurt Douglas, huh?
 「カート・ダグラスなんて言っても信じてくれませんよね?」

ヘストン: Put some pants on kid so I can kick your butt.
 「ズボンを履きなボウヤ、蹴りいれてやるからな。」

ジョーイ: No-no-no, no, no, wait. You see, I’m an actor, Joey Tribbiani, I’m doing a scene with you today, and well, I stink.
 「ちょ、ちょ、ちょっと待ってください。俺も役者なんすよ。ジョーイ・トリビアーニです。今日あなたと一緒のシーンに出るんです。
  でも臭くって…。」

ヘストン: You’re in this picture?
 「君がこの映画に?」

ジョーイ: Yeah-yeah, I’m one of the cops that won’t work with you ‘cause you a loose cannon. Anyway, look, I’m really sorry, but I stink!
 「あ、はい。あなたとはあなたが曲者だから、働きたがらない警官役なんです。とにかく、ほんとにすいません、でも俺臭くって!」

ヘストン: Joey, right?
 「ジョーイだったよな?」

ジョーイ: Yeah.
 「はい。」

ヘストン: Every actor at one time or another opp! Every actor thinks he stinks, even Lawrence Oliver at sometimes thought he stank, Bob Redford won’t even watch himself.
 「(ジョーイにシャワーからでて座るように指示) 役者ってのはな、誰でも、そこじゃない! (ジョーイはヘストンの横に座ろうとするが、ヘストンは別の場所に座るように指示) 誰でも臭いと思うもんだ。ローレンス・オリバーだって臭いと思ってたし、ボブ・レッドフォードなんか自分と向き合えないんだ。」

ジョーイ: Oh no-no-no, you don’t understand…
 「あ、そ、そうじゃなくてですね。」

ヘストン: Listen to me!
 「黙って聞け!」

ジョーイ: Oh yeah, yeah.
 「あ、はい。」

ヘストン: I don’t know one actor worth his salt that didn’t say at one time or another, "God, I stink!" Hell, I just did a scene out there, first take, I stunk the place up. But, the important thing you must remember, no matter how badly you think you might stink, you must never, ever bust into my dressing room and use my shower! Do you understand me?!
 「尊敬に値する役者は誰だって一度は"あぁ、俺って臭い役者だ!"って言うもんだ。私もさっきのシーンのテーク1じゃにおいまくりだった。でもな重要だから覚えておけ。お前がどんなに自分が臭いって思っててもな、絶対に、ぜったーいにだな、私の部屋にやってきてシャワーを使うんじゃない! 分かったか!?」

さて、何かジョーイとヘストンの間にはstinkという単語をめぐって誤解が生じているようです。このstinkという単語がここの笑いのツボなんです。

stinkは"身体が汗などで臭い"という意味が基本です。
ジョーイはそういう意味でstinkを使っています。

しかしstinkには他にも意味があって、suckと同じように"悪い"、"下手くそ"という意味もあるんです。

ヘストンはstinkをそういう意味のstinkだと誤解しているのです。

つまりジョーイは"身体が臭くてたまらない"という意味で言っているのですが、ヘストンは"自分が下手くそだ"と言っている誤解しているのです。

日本語の橋、端、箸などのように英語にも音が同じで誤解する単語っていうのがあるんですね。

・I can't play! I couldn't hit the ball! I really stink!
 「俺だめだ! ボールに当てることさえできねぇ! もうめちゃめちゃ下手クソだ!」

無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートにて、人が読んでいる無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォンではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。スマートフォンの場合はお読みいただけますが、こちらを必ずご覧下さいませ。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。