英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
フレンズの第2シーズンのエピソード19から。
役者としてブレークしたため一人暮らしを始めたジョーイ。長年のルームメイトチャンドラーもジョーイも寂しがるが、人生のワンステップとして受け入れる。
チャンドラーはジョーイが引っ越したあと、新しいルームメイト、エディーと暮らすがエディーが頭のおかしい人間だと分かったため、ジョーイと協力してエディーを追い出す。
ちょうどジョーイもブレークしたきっかけとなった番組を首になり、金欠になったためチャンドラーのもとに戻り、2人は再びルームメイトに。
ジョーイは調子に乗って無駄遣いをして動物の模型を買いまくったのだが金欠のため返品することに。
ロスはジョーイを慰めるためにその模型の中から犬の模型を選び、ジョーイにプレゼントする。しかしジョーイはこの犬の模型をあまり気に入っていない。
チャンドラーは気に入っていないのならなぜ買ったのかと聞く。
ジョーイ: Well, I had a whole ceramic zoo thing goin' over there but now, without the other ones, it just looks tacky.
「んー、セラミックの動物園にしたかったんだよね。でも他の動物がいないと犬だけじゃなんかださいんだよね。」
チャンドラー: So is he housetrained or is he gonna leave little bathroom tiles all over the place? Stay. Good, STAY! Good fake dog.
「そうか。で、こいつはもうしつけてあるのか? それともこのアパート中、ト イレのタイルにしないとダメか? (犬に)待て。いい子だ。待て! よーしいい子だ。偽の犬君。」
注目はジョーイのtacky
"ださい"という意味の表現です。
ジョーイは動物の模型をセットとして考えていたようで、セットでなくなった以上、犬だけじゃださいと思っているようです。
ちなみに"社会的に受け入れられない"、"品のない"という意味で使われることもあります。
・I think it's kinda tacky to give her cash as a birthday present.
「誕生日プレゼントに現金あげるなんて品がないと思うけどな。」