英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
フレンズの第2シーズンのエピソード19から。
チャンドラーは新しいルームメイト、エディーが頭のおかしい男だと判明し、大変なめにあう。ある日、寝ている途中に勝手に寝室に侵入してきたエディーにチャンドラーはついにブチキレ、何回も出て行けと言う。
しかしエディーは"分かった"と言うのだが、しばらくすると何事もなかったように戻ってくる。出て行けと言われたのは分かっていてとぼけているようだ。
何回言ってもエディーがとぼけるのでチャンドラーは腹をくくって、こっちもとぼけることにする。エディーがいない間にアパートのカギを変えてしまい、エディーの所有物をアパートの外に出してしまう。
以下はエディーがアパートに戻ってきたところ。カギを開けようとするがカギが変えられているので開かない。そこでノックをする。チャンドラーはキーチェーンをかけた状態で顔だけを出す。
エディーは怒っているが、チャンドラーはまるで初対面のように振舞う。
チャンドラー: Well I, I think we'd remember something like that.
「んー、そんなことがあったんなら覚えていると思うんですが。」
ジョーイ: I know I would.
「俺なら覚えてるね。」
エディー: Well that's uh, that's a good point. Um ok, well, uh, I guess I got the wrong apartment then. I, I'm, look, I'm, ya know, I'm sorry, I'm terribly sorry.
「あー、確かにそりゃ言えてるな。あー、どうやらアパートを間違えちゃったみたいだ。あー、その・・、すいません。ほんとに申し訳ない。」
ジョーイ: Hey no problem.
「いいんだよ、別に。」
チャンドラー: See ya.
「ごきげんよう。」
注目はエディーのthat's a good pointです。
"確かにそうだな"、"なるほどね"、"そりゃそうだよな"という意味の表現で、相手が的を得ていることを言ったときに使う表現です。
A: I got fired today. It really sucks.
「今日首になったよ。ほんと最悪だ。」
B: Maybe it's a good opportunity. You always hated your work.
「きっといい機会になるよ。君はいつも仕事を嫌ってたじゃないか。」
A: Yeah. That's a good point. I was going to quit anyway.
「あぁ。そりゃそうだよな。どうせ辞めようと思ってたんだし。」