英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
第2シーズンのエピソード22から。
レイチェルの誕生日パーティーのために、モニカが働いているレストランで、モニカ、ロス、チャンドラー、ジョーイ、フィービーが話し合いをしている。
仕切り屋のモニカがあまりにいろいろ取り決めるので、みんなはうんざり。
ジョーイがもっと気軽なパーティーにしようと提案。
ロス: Yeah.
フィービー: Yeah, I agree. Ya know, I think fancy parties are only fun if you're fancy on the inside and I'm just not sure we are.
モニカ: Alright. If you guys don't want it to be special, fine. You can throw any kind of party you want.
ロス:あぁ、そうだよ。
フィービー:うん、私もそう思うわ。綺麗なパーティーって心の中も綺麗じゃないと楽しめないと思うのよ。私たちがそうだとは思わないのよね。
モニカ:分かったわよ。特別なパーティーにしたくないんってなら、いいわよ。どんなパーティーでもやればいいじゃん。
注目はモニカのthrow a party
パーティーを開催するという意味の表現です。
他にはhave a partyがよく使われます。
☆Jerry is having a party at his apartment, and I'm invited.
「ジェリーが彼のアパートでパーティーやるんだ。んで呼ばれたんだよ。」