英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
今回はunlessの使い方を紹介します。
学校で習う、unlessはif notと同意だと習いますよね。
例:You can't go in there, unless you have a boarding pass.
=You can't go in there, if you don't have a boarding pass.
「搭乗券のないお客様はこちらに入ることができません。」
しかし、他にも使い方はあるんです。ではいつものように、実際に使用された場から見てみましょう。(シーズン1のエピソード17)
モニカは足を捻挫してしまったレイチェルを病院に連れてきた。
しかし、問題発生。レイチェルが健康保険に入っていないことが判明。
そのことでモニカと相談。
モニカ: You don't have insurance?
「保険入ってないの?」
レイチェル: Why, how much is this gonna cost?
「なんで? どのぐらいかかるの?」
モニカ: I have no idea, but X-rays alone could be a couple hundred dollars.
「わからないけど、レントゲンだけで数百ドルはかかるわよ。」
レイチェル: Wel-wel-well what are we gonna do?
「えぇ、困ったわ。どうしよう。」
モニカ: Well there's not much we can do.
「うーん、どうしようもないわよ。」
レイチェル: Um... unless, unless I use yours.
「モニカの使ったら。」
ここで注目は、レイチェルのunlessです。
このunlessは提案のunlessです。
つまり、Unless I use yours, there's not much we can do.の意味で、後半の部分が省略されているものと考えられます。
どうしようもないわよ。→モニカのを使わなければね。
という流れになります。
ちなみに前回紹介したように、muchは否定文で使われてますね。
例(友人の家でパーティー)
A:This has been really fun. But I gotta go. I don't wanna the last train.
「いやぁ、楽しかった。でも帰らなきゃ。終電を逃したくないからね。」
B:Unless you stay over.
「うちに泊まっていけば?」