英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
第2シーズンのエピソード22から。
モニカ、フィービー、ジョーイ、チャンドラー、ロスはレイチェルの誕生日パーティーの計画をする。
元々はレイチェルの両親を呼ぼうとしたのだが、レイチェルの両親はけんか中。
そのため、すでに呼んでしまった母親だけで、父親は呼ばないことにする。
以下はモニカ、フィービー、ジョーイ、チャンドラーがモニカのアパートで当日の準備をしているところ。
そこにノック音が。モニカがドアを開けると‥。
モニカ: Dr. Greene. Oh my God it's Rachel's dad. What're you doing here?
レイチェルの父: What? The father can't drop by to see the daughter on her birthday?
モニカ: No no, the father can, but um, since I am the roommate I can tell you that she's not here and I'll pass along the message, ok. So bye-bye.
モニカ:グリーンさん。えー、レイチェルのお父さんよ。ど、どうしたんですか?
レイチェルの父:何だね。父親が娘の誕生日パーティーに立ち寄ってはいかんかね?
モニカ:いえいえ、お父さんですからもちろんですよ。でも私はルームメイトなんで分かるんですが、レイチェルは今いないんですよ。なので、伝言をお伝えしておきますね。では、さようなら。
注目はモニカのwhat are you doing here?
ここにいるはずがない人に会った人に使う表現です。
レイチェルの父親を呼んでいないのにいきなりやってきたので、びっくりして、
what are you doing here?
とモニカは言っています。