英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
フレンズのシーズン1のエピソード1から。
ロスは妻のキャロルがレズに目覚めてしまった。
Ross: You know what the scariest part is? What if there's only one woman for everybody, y'know? I mean what if you get one woman- and that's it? Unfortunately in my case, there was only one woman- for her...
「一番なにが恐ろしいかわかるか? もし男には一人の女しかいなかったらどうするんだ。なぁ? つまり一人の女と付き合ったて、それで終わりだったら? 不幸なことに僕の場合、妻にも一人の女性がいたんだ。」
ここで注目は"what if"です。"これはもし~だったらどうする?"って意味です。まぁこれは特に説明はないですね。よく使う表現なので覚えときましょう。