英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
第2シーズンのエピソード24から。
みんながセントラルパーク(喫茶店)でくつろいでいるところ。
ジョーイがオーディションを終えて、やってくる。
ジョーイはオーディション自体はうまく行ったが、
男にキスするシーンが問題だと言う。
チャンドラー: Hey, what did your agent say?
ジョーイ: Yep, this kiss thing is defiantly a problem, Mr. Beatty wants to see it again on Monday. Man, I gotta figure out what I'm doing wrong. Oh, okay, one of you girls come over here and kiss me.
モニカ: What, forget it!
レイチェル: Yeah, right.
ジョーイ: Come on, I need your help here.
チャンドラー:エージェントは何だって?
ジョーイ:あぁ、キスの件は明らかに問題だってさ。ベッティさんが月曜日もオーディションやってくれだって。クソ! 俺のどこが間違ってるのか見つけないと。そうだ。誰か俺とキスしてみてくれよ。
モニカ:は? イヤよ!
レイチェル:何言ってんの。
ジョーイ:いいじゃん。協力してくれよ。
・gotta ジョーイ
got toの略形で、"〜しなきゃいけない"という意味です。
「いい役者だが、キスが下手」とディレクターに言われたので、
ジョーイはショックを受け、何が間違っていたのか見つけなきゃという意味で、
I gotta figure out what I'm doing wrong
と言っています。