英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
第2シーズンのエピソード23から。
大役を得たものの、脚本家を怒らせてしまい、首になり失業中のジョーイはチャンドラーに相談する。
以下はチャンドラーとジョーイがチャンドラーのオフィスで話している場面。
チャンドラーはジョーイに「研修中のOAクラークにしてあげるよ」と言う。
ジョーイは「その仕事分からない」と言うが、チャンドラーは、「役者なんだから、OAクラークの演技をしろよ」と言う。
どうやらジョーイはうまくやっている模様。しかし、"演技過剰"で、なぜかカレンという妻がいて、ブリトニーとアシュリーという娘がいるOAクラーク、ジョセフを演じている。
しかも、なぜかチャンドラーと上司のダグラスの会話に割って入って来て、チャンドラーに不利なことばかり言ってチャンドラーを困らせる。
我慢の限界に達したチャンドラーはジョーイに怒りをぶつけ、ジョセフを首にすると言う。しかし、ジョーイは「ジョセフはチャンドラーと違う部署の所属だから首にはできない」と言う。
チャンドラー: Alright, ok, alright. So I can't fire Joseph but uh, I can sleep with his wife.
ジョーイ: Karen.
チャンドラー: Yeah, Karen. I'm thinking about having an affair with her. Oh, you know what? I just did.
ジョーイ: Ahh. What the hell are you doing to me man.
チャンドラー:そうかい、そうかい。確かに俺はジョセフを首にできないな。でも、ジョセフの妻と寝ることはできるんだぜ。
ジョーイ:カレンのことか?
チャンドラー:あぁ、カレンだ。彼女と浮気しようと思ってるんだ。おぉ、そうだ。いましちまった。
ジョーイ:あー! 何で俺にそんな仕打ちを!
わけの分からないことを言うジョーイにチャンドラーも妄想で対抗しています。
・have an affair with チャンドラー
"〜と浮気をする"という意味の表現です。
ジョーイは"ジョセフ"というキャラクターを演じて、チャンドラーに迷惑をかけているのに、ジョセフの責任で、ジョーイの責任ではないとわけのわからないことを言うので、チャンドラーも妄想で対抗しています(笑)。
そこで、チャンドラーは
I'm thinking about having an affair with her.
と言っています。