英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
第2シーズンのエピソード24から。
フィービー、モニカ、ロスがモニカのアパートで話していると、チャンドラーが
入ってくる。
フィービー: Ooh-oh! Someone's wearing the same clothes they had on last night. Someone get a little action?
チャンドラー: I may have.
モニカ: Woo-hoo, stud!
ロス: What's she look like?
チャンドラー: Well, we haven't exactly met, we just stayed up all night talking on the internet.
モニカ: Woo-hoo, geek!
フィービー:あららぁ? 誰かさん昨日の夜と同じ服着てるんじゃなーい? 何かいいことがあったのかなぁ?
チャンドラー:かもねぇ。
モニカ:ヒューヒュー。セクシーねぇ。
ロス:どんな感じの彼女のなんだ?
チャンドラー:あー、実はまだ会ってないんだ。インターネットで徹夜でチャットしちゃった。
モニカ:ヒューヒュー。変な人ぉ。
・someone フィービー
誰を対象にしているかは明らかなのですが、
相手をちょっとからかいたいときに、「誰かさん」と言いますよね?
英語でも、someoneでそういう言い方をします。
チャンドラーが昨日の夜からずーっと同じ服を着ているので、
きっと誰かとデートして、一緒に夜を過ごしたんだと思ったフィービーが、
「誰かさん同じ服着ているじゃない」という意味で、
Someone's wearing the same clothes they had on last night.
と言っています。