英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
第2シーズンのエピソード23から。
大役を得たものの、脚本家を怒らせてしまい、首になり失業中のジョーイはチャンドラーに相談する。
以下はチャンドラーとジョーイがチャンドラーのオフィスで話している場面。
チャンドラーはジョーイに「研修中のOAクラークにしてあげるよ」と言う。
ジョーイは「その仕事分からない」と言うが、チャンドラーは、「役者なんだから、OAクラークの演技をしろよ」と言う。
どうやらジョーイはうまくやっている模様。しかし、"演技過剰"で、なぜかカレンという妻がいて、ブリトニーとアシュリーという娘がいるOAクラークを演じている。
ジョーイは同僚のジニーと"今度一緒に家族でボートに乗りに行こう"と話をする。
ジニーとの話が終わったあと、チャンドラーと会話をしていると、上司のダグラスがやってくる。ダグラスはレポートが仕上がるのが遅いとチャンドラーに文句を言う。チャンドラーは「大体の数字であれば、水曜日までに出しますよ」と言う。
しかし、ジョーイがいろいろといちゃもんをつけ、チャンドラーはダグラスに「火曜日までに完全に仕上げろ」と命じられてしまう。
チャンドラーはなぜジョーイが自分が不利になることばかり言うのか不思議に思っている。
ジョーイ: Joseph's good, isn't he?
チャンドラー: Well, I'm going to kill you.
ジョーイ: Hey, hey, I just figure Joseph's the kinda guy that likes tomix it up. Ya know, get in there, ruffle some feathers.
ジョーイ:ジョセフっていいやつだろ?
チャンドラー:あぁ、これからお前を殺す。
ジョーイ:おいおい。ジョセフってそういうやつなんだよ。物事を複雑にしたがるんだ。他人事に首突っ込んで、トラブル起こすんだ。
・the kinda guy ジョーイ
"〜な○○なんだ"というときには、
"the kind of ○○"というフレーズを使います。
ここでは、"the kind of guy that likes to mix it up"
と言っており、
「ジョセフってそういうやつなんだよ。物事を複雑にしたがるんだ。」
と言っています。
ちなみにkindaというのはkind ofの略形です。
他の使い方
☆Dwyane is the kind of person who doesn't like to take a bus.
「ドウェインってのはバスに乗るのが好きじゃない人なんだ。」
☆Sherry is the kind of student who asks lots of questions.
「シェリーはよく質問する生徒だ。」