英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
第2シーズンのエピソード24から。
みんながセントラルパーク(喫茶店)でくつろいでいるところ。
ジョーイがオーディションを終えて、やってくる。
ジョーイはオーディション自体はうまく行ったが、
男にキスするシーンが問題だと言う。
ジョーイはレイチェル、モニカ、フィービーに「俺とキスして感想を教えてくれ」と言うが、レイチェルとモニカは断る。
フィービー: All right. I'll do it, I kissed him before I can do it again.
ジョーイ: You see this, this is a friend.
フィービー: Uh-huh, let's go. (they move in to kiss) Oh, wait I have gum. Okay. (they kiss rather passionately) Good, very good, firm but tender. I'd recommend you to a friend.
ジョーイ: Then I don't know what it is. What's the problem?
モニカ: Joey, you know, maybe you're just not used to kissing men, maybe you just tensed up a little, maybe that's what you need to work on.
フィービー:いいわ。私がやる。ジョーイとは前にキスしたことがあるから、大丈夫。
ジョーイ:見たか? これが友達ってもんだよ。
フィービー:そうね。準備はいい? (キスをするために近づく) あ、待ってガムかんでたんだ。いいわ。(キスをする)上手ね。とても上手 よ。しっかりしてるけど、優しさもあるわ。友達にオススメしたいわ。
ジョーイ:じゃあ一体なんなんだ? 何が問題なんだよ?
モニカ:ジョーイ。きっと、男とキスするのに慣れてないのよ。きっと、緊張しちゃってんのよ。それを練習した方がいいんじゃない?
・you see this ジョーイ
見たか? という意味の表現です。
フィービーが練習のキスに付き合ってくれるというので、
断った、レイチェルとモニカに、見たか? これが友達だ。という意味で、
You see this, this is a friend.
と言っています。