英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
今回は第2シーズンのエピソード24から。
フィービー、モニカ、モニカの彼、リチャード、ロス、レイチェル、チャンドラーがモニカのアパートで話している。
話が一段落し、リチャードが出かけて行く。
モニカがリチャードを見送る。
リチャードとモニカがあまりにアツアツなので、フィービーが「結婚の話とかもうしてるんでしょ?」と聞いてくる。しかし、モニカは否定。
ちなみに、レイチェルは親友の結婚式に出るためにドレスアップしている。
(まるでバービー人形のような格好)
モニカ: Nooo! Never! I mean, we're living in the moment. God, it is so nice for once to not have to get all hung up on 'Where is this going?'
レイチェル: Afraid to ask him?
モニカ: Could not be more terrified.
チャンドラー: Well, I think you should seriously consider the marriage thing, give Rachel another chance to dress up like Princess Bubble Yum.
モニカ:しないわよ! まだ一度も! 私たちは今お互いに夢中なのよ。「私たちの関係はどうなっているのかしら?」なんて考えなくていいからすごくいい感じなのよ。
レイチェル:ほんとは彼に聞くのが怖いんでしょ?
モニカ:めちゃめちゃ怖い。
チャンドラー:俺は結婚のことちゃんと考えるべきだと思うよ。そうすれば、またレイチェルがバービー人形みたいな格好してくれるからね。
・couldn't be more terrified モニカ
couldn'tと比較級を用いることにより、
「これ以上〜なことはない」という強調表現になります。
レイチェルに「ほんとは彼に聞くのが怖いんでしょ?」と聞かれ、
モニカは正直に、
Could not be more terrified.
と言っています。
これは、「これ以上ないぐらいに怖い」という意味の表現です。
他にこのパターンを用いた表現としては、
couldn't care lessがあります。
これは「そんなことはどうでもいい」という意味の表現です。
☆I couldn't care less about the Soccer World Cup.
「サッカーワールドカップにはまったく関心がない。」