英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
今回は第2シーズンのエピソード24から。
フィービー、モニカ、モニカの彼、リチャード、ロス、レイチェル、チャンドラーがモニカのアパートで話している。
話が一段落し、リチャードが出かけて行く。
モニカがリチャードを見送る。
リチャードとモニカがあまりにアツアツなので、フィービーが「結婚の話とかもうしてるんでしょ?」と聞いてくる。しかし、モニカは否定。
ちなみに、レイチェルは親友の結婚式に出るためにドレスアップしている。
(まるでバービー人形のような格好)
モニカ: Nooo! Never! I mean, we're living in the moment. God, it is so nice for once to not have to get all hung up on 'Where is this going?'
レイチェル: Afraid to ask him?
モニカ: Could not be more terrified.
チャンドラー: Well, I think you should seriously consider the marriage thing, give Rachel another chance to dress up like Princess Bubble Yum.
モニカ:しないわよ! まだ一度も! 私たちは今お互いに夢中なのよ。「私たちの関係はどうなっているのかしら?」なんて考えなくていいからすごくいい感じなのよ。
レイチェル:ほんとは彼に聞くのが怖いんでしょ?
モニカ:めちゃめちゃ怖い。
チャンドラー:俺は結婚のことちゃんと考えるべきだと思うよ。そうすれば、またレイチェルがバービー人形みたいな格好してくれるからね。
・living in the moment モニカ
「将来とかを考えることなく、今を生きる」という意味の表現です。
モニカは将来どうするかを考えることなく、リチャードとお互いに夢中な生活を
送っていると言って、
we're living in the moment
と言っています。