英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード1から
モニカとレイチェルのアパート。ロスとレイチェルがいる。
ロスとレイチェルは付き合っており、他の人には言わないようなこともお互いに
言い合う仲。
しかし、ロスの秘密をレイチェルがフィービーに言ってしまう。
レイチェルは別に大したことじゃないと思っていたが、ロスは言ってほしくな
かった模様。
ロス: How could you have told her?
レイチェル: Ross, I didn't think it would be that big a deal.
ロス: [to the air] Oh, she didn't think it would be that big a deal.
レイチェル: Okay, who are you talking to when you do that?
ロス:なんでフィービーに言ったんだよ?
レイチェル:だからそんな大事だと思わなかったのよ。
ロス:(上を向いて)あらら、大事だと思わなかっただとさ。
レイチェル:あのさー、そうやって上向いて誰に話してんのよ?
・a big deal レイチェル
「大事」とう意味です。
「大事だよ」というように、
It's a big deal.
と使ったり、
「大したことないじゃん」というように、
It's not a big deal.
と使ったり、
大したことじゃないのに、騒ぐ相手に、
Big deal!
と使ったりします。