英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード1から
チャンドラーとジャニスは腐れ縁でくっついたり離れたりしているが、
今はチャンドラーとジャニスは良い関係だが、ジョーイはジャニスが苦手。
ジョーイは生理的にジャニスを受け付けないらしく、
「ジャニスを見ると自分の腕をちぎってジャニスに投げつけたい」
らしい(笑)。
ジョーイはジャニスが苦手ながら、
親友のチャンドラーのために、何とか頑張る。
ジャニスはジョーイと仲良くなるために1日一緒に遊びに行こうと言う。
以下は2人が遊びに行ったあと、チャンドラーとジョーイのアパートに帰ってく
る場面。チャンドラーがおり、ジョーイとジャニスが入ってくる。
ジャニス: We're back.
チャンドラー: Hey. What are you guys doing together?
ジャニス: [singing] Joey and Janice's Day Of Fun [annoying laugh]
チャンドラー: Really?
ジョーイ: Yeah. We went to a Mets game, we got Chinese food, and you
know, I love this woman. [Joey laughs and Janice laughs
happily] You have got competition, buddy.
ジャニス: I just came by to give you a kiss. [Chandler and Janice kiss]
I have to go pick up the babies. So, I'll see you later,
sweetheart. You too, Chandler. [annoying laugh as she leaves]
ジャニス:ただいまー。
チャンドラー:お帰りー、2人でどこ行ってたの?
ジャニス:(歌いながら)ジョーイとジャニスの楽しい1日! (ジャニス独特
の笑い)
チャンドラー:へぇ、本当。
ジョーイ:あぁ。メッツ見に行って、中華料理食べに行ったんだ。あぁ、そうそ
う俺はジャニスを好きになっちゃったぜ。(ジョーイは笑う、ジャニ
スも幸せそうに笑う) お前に競争相手ができちゃったぜ。
ジャニス:キスをしに来たから、キス。(チャンドラーとジャニスはキス)子供
を迎えに行かなきゃならないの。じゃ、またねー。あ、あと
チャンドラーもね。(ジャニス笑いをしたあと去る)
・come by ジャニス
友達の家などに「立ち寄る」という意味の表現です。
ジャニスは子供を迎えにいかなければならないので、
すぐに去らなければならないのですが、
わざわざチャンドラーとキスをするために来たとして、
I just came by to give you a kiss.
と言っています。