英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード1から
チャンドラーとジャニスは腐れ縁でくっついたり離れたりしているが、
今はチャンドラーとジャニスは良い関係だが、ジョーイはジャニスが苦手。
ジョーイは生理的にジャニスを受け付けないらしく、
「ジャニスを見ると自分の腕をちぎってジャニスに投げつけたい」
らしい(笑)。
ジョーイはジャニスが苦手ながら、
親友のチャンドラーのために、何とか頑張る。
ジャニスはジョーイと仲良くなるために1日一緒に遊びに行こうと言う。
以下は2人が遊びに行ったあと、チャンドラーとジョーイのアパートに帰ってく
る場面。チャンドラーがおり、ジョーイとジャニスが入ってくる。
ジョーイとジャニスは1日を楽しんだ模様。
しかし、ジャニスが去ると、ジョーイはジャニスがまだ苦手でたまらないことが
判明する。
チャンドラーはジョーイの努力に感謝する。
ジョーイ: But, hey, you know the good thing is, that we spent the whole
day together, and I survived. And what's even more amazing,
so did she. It was Bat Day at Shea Stadium.
チャンドラー: I guess that's something.
ジョーイ: Oh, man, that's huge. Now I know I can stand to be around her.
Which means, I get to hang out with you. Which is kinda the
whole point anyway.
ジョーイ:でもさ、よかったよ。1日ジャニスと一緒に過ごしても俺は死なな
かったからね。もっとすごいのはジャニスも死ななかったってことだ
ぜ。シェイスタジアムでバットデイやってたからな。
チャンドラー:あぁ、そりゃすごいよな。
ジョーイ:あぁ。すげぇよ。これでジャニスと一緒にいても平気だからさ、お前
とまた一緒に遊べるじゃん。これが一番大事なことだもんな。
・get to ジョーイ
「〜するようになる」という意味の表現です。
ちなみに、日本語をそのまま訳すと、
「〜するようになる」は、
become to
なので、これを使う日本人が多いのですが、
「〜するようになる」はget toかcome toです。