英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
今号はカロリーメイトと24のCM、「シチュエーションフリー篇」の解説をいたします。
まず24をご存知ではない方に、簡単に説明させていただきます。
24は現在、日本で最も人気のある海外ドラマだと思います。
レンタルショップに行けば、たっぷりと在庫が置かれています。
それなのに、新しい章がレンタル開始になるとその日の午後にはすべて貸し出し
中になってしまうような、恐ろしい海外ドラマです(笑)。
(ショップによっては開店10分後になくなってしまいます)
ストーリーとしては、場所はロサンゼルス。
CTU(Counter Terrorist Unit)という政府系の組織で働く、
Jack Bauer(ジャック・バウアー)が主役。
CTUはその名の通り、テロを阻止することが仕事。
ジャックは時にはCTUロサンゼルス支部のトップとして、
時には政府上層部と衝突しながら単独で、テロ阻止に全力で走り回ります。
CTUにはプログラミング専門、戦術専門、通信専門など担当が分かれていますが、
ジャックの担当は現場捜査。
まさに現場でテロリストと戦ったり、テロリストの手がかりを得るために走り
回っているわけです。
「24」の名前の通り、1シーズン24時間。
そして、24がユニークなのは、
見ている側の1分も、ドラマの中の1分も同じ「1分」なのです。
ドラマの中で「爆弾爆発まであと10分しかないぞ!」と言ったら、
見ている側でもあと10分なんです。
厳密に言えば、CMの部分はカットされますが、
基本的には時間が「リアルタイム」で進行するという画期的なドラマです。
各シーズンの始まりに、
Events occur in real time.
「リアルタイムで進行中」
という説明が入ります。
そこで、24時間走り回って、食事をとる暇もない、ジャックにはカロリーメイト
がピッタリってことからなのかは知りませんが(笑)、
カロリーメイトが24とのタイアップCMを作っているわけです。
設定としては、日本から研修に来た、松尾刑事(マッちゃん)がジャックとコン
ビを組むんですが、
マッちゃんはどうも仕事中の食事に対する真剣味が足りません(笑)。
捜査中にドーナツを食べ、口の周りをチョコレートだらけにしたりしています。
そこで、ジャックがカロリーメイトをさりげなく持っているところがクールだね
というような感じです。
24は思いっきり真剣なドラマですが、
CMはコミカルで笑えます。
ジャック: Everybody out! On this side of the building! Everybody out!
Move! Move!
マッちゃん:あー、腹減ったなぁ。
ジャック:Macchan, we're out of time. We have to do this now. (takes off
his jacket and throw it to Macchan)
マッちゃん:(takes Calorie Mate out of Jack's jacket) Hey, Jack! Can I eat
this one?
ジャック:Yes! Go ahead! Dewiring. (about to cut a wire)
マッちゃん:Jack!
ジャック:(obviously annoyed) What!?
マッちゃん:This is the last one. Is it okay?
[Jack cuts the wire, and smoke starts coming out of the bomb]
ジャック:Move! Now! Move! Now!
ジャック:全員脱出しろ! こっちからだ! 全員だ! 急げ! ぐずぐずする
な!
マッちゃん:あー、腹減ったなぁ。
ジャック:マッちゃん、もう時間がない。ここでやるしかない。(ジャケットを
脱ぎ、マッちゃんのほうに投げる)
マッちゃん:(ジャックのジャケットからカロリーメイトを取り出す)おい、
ジャック! これ食べていい?
ジャック:あぁ! 好きにしろ! よし、ワイヤーをカットするぞ。(ワイヤー
をカットしようとするが)
マッちゃん:ジャック!
ジャック:(明らかにいらついている)何だ!?
マッちゃん:最後の1本だけど、いい?
(ジャックはワイヤーをカット、煙が爆弾から出てくる)
ジャック:脱出だ! 急げ! さっさとしろ!
・move ジャック
今回のシーンのように、人を避難させる時、人をどこかに移動させる時、
あるいは自分が人ごみの中を走っていて、他の人にどいてほしいときに使う表現
です。
ただ、日本語で言えば、「どけ!」というような表現なので、
緊急時しか使いません。
緊急でもなく、歩いていてちょっと邪魔なときには使いません。
そういうときにMove!というと「何やお前!」と思われます(笑)。
そういうときはExcuse meなどを使いましょう。
ジャックは爆弾を発見し、全員を避難させるために、「急げ!」という意味で、
Everybody out! Move! Move!
と言っています。