英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード1から
モニカは元彼のリチャードと別れ、泣きまくり、寝れない日々が続く。
一方、ロスは彼女のレイチェルに、「ゴールドビキニのレイア姫(スターウォー
ズのキャラクター)が好き」という秘密を言う。
ロスはレイチェルに黙っていてほしかったのだが、レイチェルは大したことない
と思い、いろんな人に言ってしまう。
以下はロス、レイチェル、チャンドラー、フィービーがセントラルパーク(喫茶
店)にいて、モニカが郵便局から荷物を受け取って泣きながら戻ってくる場面。
モニカ: [sobbing] So, I went down to the Post Office. It turns out it
was the videos I ordered for Richard about the Civil War. [Monica
starts crying] He loved the Civil War.
フィービー: Monica, do you want us to take you home?
モニカ: Uh-huh. [looking over toward Ross on the couch] Or maybe to a
galaxy far, far away.
モニカ:(すすり泣き)郵便局に行ったら、リチャードのために注文しといた、
南北戦争のビデオだったの。(モニカは泣きだす)彼、南北戦争が好き
だったから‥。
フィービー:モニカ? 家まで送ってあげようか?
モニカ:うん‥。(ソファーに座っているロスの方を見て)それか、遠く遠くの
銀河に‥。
・take 人 home フィービー
「〜を家まで送ってあげる」という表現です。
歩いて送る場合は、walk 人 home
車で送る場合は、drive 人 home
も使えます。
モニカは寝不足の上、彼と別れたことで傷ついているので、
親友のフィービーは、送ってあげるとして、
Monica, do you want us to take you home?
と言い、レイチェルと一緒にモニカを家に送って行きます。