英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード2から
今日はロスの学会。ロスはもちろん、モニカ、レイチェル、チャンドラー、
フィービー、ジョーイも一緒に行くことになっている。
集合場所はレイチェルとモニカのアパートになっている。チャンドラーとジョー
イがくつろいでいる。
ジョーイはのどが渇いたので、いつものようにモニカの冷蔵庫をあさる。サイ
ダーのようなものを発見し、ジョーイは味見するが、それは油だった。
油を飲み、ジョーイが気持ち悪がっているところに、ロスがタキシードを着て
入ってくる。
3人でいろいろ話していると、ロスの彼女のレイチェルが自分の部屋から出てく
る。ロスとレイチェルは抱き合い、いろいろ話をしている。
そこにジョーイが油を持って話しかけてくる。
ジョーイ: [offering the glass of fat] Hey, Ross...want some cider?
ロス: No. [turning back to Rachel] So, let's see. You're pretty close.
Make-up's on, hair is done.
レイチェル: Yeah, I just have to get dressed.
ジョーイ:(油のグラスを持ちながら)おい、ロス。サイダーどう?
ロス:いらない。(レイチェルの方を向く)んー、もうすぐ準備完了だね。化粧
はしたし、ヘアスタイルも整ってるし。
レイチェル:うん。あとは服を着るだけよ。
・hair is done ロス
出かける前に髪型を整えることを、
get my hair done
と言います。
すでに「髪型が整っている」というときは、ロスが使ったように、
hair is done
を使います。
make-upと同様に、日本人が間違えがちな表現です。
I arranged my hair.
というように言う人が多いですが、
あまりそうは言いません。