英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード2から
今日はロスの学会。ロスはもちろん、モニカ、レイチェル、チャンドラー、
フィービー、ジョーイも一緒に行くことになっている。
集合場所はレイチェルとモニカのアパートになっている。チャンドラーとジョー
イがくつろいでいる。
ジョーイはのどが渇いたので、いつものようにモニカの冷蔵庫をあさる。リンゴ
ジュースのようなものを発見し、ジョーイは味見するが、それは油だった。
油を飲み、ジョーイが気持ち悪がっているところに、ロスがタキシードを着て
入ってくる。
3人でいろいろ話していると、ロスの彼女のレイチェルが自分の部屋から出てく
る。ロスとレイチェルは抱き合い、いろいろ話をしている。
そこにジョーイが油を持って、「リンゴジュースいる?」と聞いてくるが、ロス
はあっさり断る。
レイチェルは学会へ行く準備がほぼ完了しており、化粧などは終っており、あと
は服を着るだけ。
ロス: Yea. And that takes, what, just six or seven minutes?
レイチェル: Yeah, once I figure out what I'm wearing. [walks into her
bedroom and closes door]
ジョーイ: [to Ross] Glass of fat?
ロス:あぁ、ってこととはあと6、7分ってとこかな?
レイチェル:うん。何を着て行くか決めたらね。(自分の部屋に行き、ドアを閉
める)
ジョーイ:(ロスに)油いる?
・takes A ロス
「〜するのに、Aだけかかる」という意味の表現です。
ロスはレイチェルが「あとは服を着るだけ」というので、
じゃああと、6、7分だけかな?として、
that takes, what, just six or seven minutes?
と言っています。
ちなみに、ここでは、thatは「レイチェルが服を着ること」を指します。
thatではなく、具体的に「〜すること」を示す場合は、
「it takes A to 動詞の原形」を使います。
☆It takes twenty five minutes to get to Yokohama from Tokyo.
「東京から横浜に行くのに25分かかる。」
さらに、「誰が」を明らかにする場合は、
「it takes A B to 動詞の原形」として、
「Aが〜するのにBだけかかる」という意味になります。
☆It took me only twenty minutes to write this paper.
「僕がこのレポート書くのに20分しかかからなかったよ。」