英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード2から
今日はロスの学会。ロスはもちろん、モニカ、レイチェル、チャンドラー、
フィービー、ジョーイも一緒に行くことになっている。
集合場所はレイチェルとモニカのアパートになっている。
チャンドラー、ジョーイ、フィービー、ロスがおり、フィービーとロスは正装を
しており、準備完了。一方チャンドラーとジョーイは準備をせず普段着でくつろ
いでいる。2人は見た目はリンゴジュースみたいな油を飲んだりして遊んでいる
モニカはちょうど買い物から戻って来たところ、レイチェルは自分の部屋で準備
をしており、服を持って出てくる。
レイチェル: You guys, does this look like something the girlfriend of a
paleontologist would wear?
フィービー: I don't know. You might be the first one.
モニカ: Rach, did you check the machine?
レイチェル: Uh, no. Wait, you know what? This is the outfit that makes
my calves look fat...never mind. [walks back into bedroom]
レイチェル:ねぇ、みんな。これって古生物学者の彼女が着る服って感じかな?
フィービー:分かんない。古生物学者の彼女ってレイチェルが初めてかもしれな
いし。
モニカ:レイチェル。留守電チェックした?
レイチェル:あー、まだよ。あ、そうね。これってふくらはぎが太って見える服
だ。今のは忘れて。(寝室に戻って行く)
・never mind レイチェル
自分が言ったことなどを取り消したり、相手にあまり気にしないでほしいときに
使う表現です。
「気にしないで」
「今のは忘れて」
という意味ですね。
レイチェルは服の相談をしたものの、やっぱり気に入らないと気づいたため、
never mind
と言っています。
ちなみに野球等でミスをしても、気にしないでという意味で、
ドンマイって言いますよね。
あれって実はdon't mind(ドントマインド)というnever mindの類似表現から
来ているんですよ。