英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード2から
今日はロスの学会。ロスはもちろん、モニカ、レイチェル、チャンドラー、
フィービー、ジョーイも一緒に行くことになっている。
集合場所はレイチェルとモニカのアパートになっている。
チャンドラー、ジョーイ、レイチェルはもうすでにいる。レイチェルは部屋で
準備中だが、チャンドラーとジョーイはまだ普段着のまま遊んでいる。
1つのソファーを巡って、チャンドラーとジョーイは「それは俺の席だ」と争っ
ている。
2人がふざけ合っているときに、たまたまジョーイが持っていたハムスがフィー
ビーのドレスについてしまい、フィービーのドレスが台無しに。
そのため、フィービーはモニカから服を借りることに。
その後、ロス、フィービーが正装をして、レイチェルとモニカのアパートにやっ
て来る。
最後にモニカが買い物から戻ってくる。まだ普段着のまま。ロスは大事な学会な
ので、モニカ、チャンドラー、ジョーイ、レイチェルにさっさと着替えてほしい
とイライラしている。
あまりに着替えが遅いので、ロスはレイチェルの寝室でレイチェルの服を選んで
あげるが‥。
以下はチャンドラーがいる居間に、レイチェルとロスが寝室から出て来た場面。
ロスは"羊飼いのボー・ピープ"のハロウィーンコスチュームを選んでしまう。
レイチェルは怒るが、ロスは羊がなければハロウィーンコスチュームだとは分か
らないと言う。
どうやら、羊はチャンドラーが借りているらしい。
フィービー: [coming in with a sundress draped over her regular dress]
Oh, Rach. Good, listen, isn't this perfect for me?
レイチェル: Oh, it's perfect. But not for tonight.
フィービー: Oh, of course not for tonight.
ロス: Not for tonight? What are you doing?
レイチェル: No. I'm sorry. I love you. I love you. Breathe. [Rachel
and Phoebe go to her bedroom]
チャンドラー: [to Ross] We used them as pillows when we went camping.
ロス: What?
チャンドラー: The sheep.
ロス: What you do on your own time...
フィービー:(夏用の服を首に掛けて出てくる)ねぇ、レイチェル。これって
私にぴったりだと思わない?
レイチェル:うん! ぴったりじゃん! でも、今夜向きじゃないけどね。
フィービー:そりゃそうよ。今夜は別の着るわよ。
ロス:今夜のためじゃない? 一体何してるんだよ?
レイチェル:あ、そうね。ごめん。愛してるわ。深呼吸して。(レイチェルと
フィービーはレイチェルの寝室に)
チャンドラー:(ロスに)あれはキャンプに行ったときに枕として使ったんだよ
ロス:何を?
チャンドラー:羊だよ。
ロス:まぁ、自分の時間にやることは好きなようにね。
・went camping チャンドラー
「キャンプに行く」という意味の表現ですが、
go -ingという表現は「遊び」「楽しい」活動を表現するのに使います。
go shopping(買い物に行く)
go fishing(釣りに行く)
go playing bascketball(バスケをしに行く)
などがその例です。
ただ、「仕事に行く」のような表現には使いません。
×go working