英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード2から
今日はロスの学会。ロスはもちろん、モニカ、レイチェル、チャンドラー、
フィービー、ジョーイも一緒に行くことになっている。
集合場所はレイチェルとモニカのアパートになっている。
すでに、ロス、チャンドラー、フィービーは準備完了。
しかし、モニカは元彼のことが気になって電話しっぱなし。
レイチェルは「これじゃ足首が太って見える」とか言って、服をなかなか選ば
ない。
ジョーイはチャンドラーと1つのソファーを巡って争っている。
チャンドラーは最初に座っていたのは自分なので自分が座るべきだと考えている
チャンドラーが「どけ」とあまりにしつこいので、ジョーイはソファーのクッ
ションを持って着替えに行く。
クッションを取られた仕返しにチャンドラーはジョーイの下着を隠す。
ジョーイはチャンドラーに「正反対の仕返しをしてやる」と言い残して去る。
数分後、ジョーイが10枚は軽くあるような大量の服を来て戻ってくる。
ジョーイ: Okay, buddy-boy, here it is. You hide my clothes...I'm wearing
everything you own.
チャンドラー: Oh my god, that is so not the opposite of taking somebody's
underwear!
ジョーイ: Look at me, I'm Chandler... [mimicking Chandler] Could I be
wearing any more clothes? [back to regular voice] Maybe if I
wasn't going commando.
チャンドラー: [choked groaning] Oooohhh.
ジョーイ: You know, it's hot with all this stuff on. I better not do any
lunges. [begin lunging forward and back alternating legs]
ジョーイ:ほらよ。これが正反対だぜ。お前が俺の服を隠すんなら、お前が持っ
てるもん全部着てやったぜ!
チャンドラー:なんだよ! それのどこが下着を隠すことの正反対なんだ!?
ジョーイ:どうだい。俺はチャンドラーだぜ。(チャンドラーの真似)目一杯厚
着してみたよ。(普通の声に)今は下着を着てないんでね。
チャンドラー:(声をつまらせて)あ”ーーーーー!
ジョーイ:いやー、こんなに着てると暑いねぇ。ストレッチなんかしない方がい
いいよなぁ。(ストレッチを始める)
・here it is ジョーイ
相手に何かを見せたり、渡したりするときに、「はいよ」「どうぞ」という
意味で使います。
ジョーイはチャンドラーに下着を隠され、
正反対の仕返しをする宣言して去って行ったのですが、
チャンドラーの持っている服をすべて着て戻ってきます。
それをチャンドラーに見せるために、「はいよ」として、
here it is
と言っています。