英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード2から
今日はロスの学会。ロスはもちろん、モニカ、レイチェル、チャンドラー、
フィービー、ジョーイも一緒に行くことになっている。
集合場所はレイチェルとモニカのアパートになっている。
すでに、ロス、チャンドラー、フィービーは準備完了。
しかし、モニカは元彼のことが気になって電話しっぱなし。
レイチェルは「これじゃ足首が太って見える」とか言って、服をなかなか選ば
ない。
ロスはレイチェルがなかなか準備しないので怒ってしまい、レイチェルの前で、
「どんな服でもいいから、さっさと選べ」と怒鳴り散らす。
すると、レイチェルが逆に怒ってしまい、普段着に着替え、「行かない」と言い
だす。
ジョーイとチャンドラーはいろいろふざけ合っている。
まず、モニカの冷蔵庫から料理用と思われる油を飲んで遊んだり、
1つのソファーを巡って争ったりしている。
チャンドラーは最初に座っていたのは自分なので自分が座るべきだと考えている
チャンドラーが「どけ」とあまりにしつこいので、ジョーイはソファーのクッ
ションを持って着替えに行く。
クッションを取られた仕返しにチャンドラーはジョーイの下着を隠す。
ジョーイはチャンドラーに「正反対の仕返しをしてやる」と言い残して去る。
数分後、ジョーイが10枚は軽くあるような大量の服を来て戻ってくる。
ジョーイはその状態でストレッチを始める。チャンドラーはあきれ顔。
2人の悪ふざけにロスはついに怒り、「2人とも来るな」と言う。
ジョーイとチャンドラーは「ただ遊んでただけだろ。そこまで怒ることないだ
ろ。」と言う。
ロス: You know what, I don't care. The only person I cared about getting
dressed is the one person that says she's not even gonna go. [goes
over to Rachel] Look, Rach, I'm sorry. Okay. Look, I was a jerk.
Okay. I'm sorry I yelled. I want you there. I need you there. What
can I do to show you how much I want you to be there?
ジョーイ: You could drink the fat.
ロス: Alright, welcome to an adult conversation...
レイチェル: No. No. No. Wait. Wait a minute. That actually sounds
interesting.
ロス: What?
レイチェル: I think you should drink the fat.
ジョーイ: Yay.
ロス:あのなぁ、そんなのどうでもいいんだよ。僕が準備をしてほしいのは、行
かないって行ってる人なんだ。(レイチェルの方に行く)レイチェル。ご
めん。僕が悪かったよ。怒鳴ってごめん。君に来てほしいし、君が来てく
れないとダメなんだ。僕がどれだけ君に来てほしいかどうすれば分かって
くれるかな?
ジョーイ:この油飲んだら?
ロス:はいはい。大人の会話へようこそ。
レイチェル:んー、ちょっと待ってぇ。っていうか、それって良いかも。
ロス:え?
レイチェル:油飲むべきだわ。
ジョーイ:イエーイ。
・you know what ロス
これから言うことをしっかりと聞いてほしいときに使う表現です。
「あのさ」、「あのなぁ」というような意味になります。
ロスはジョーイとチャンドラーの悪ふざけに怒ってしまい、
「あのなぁ、そんなことはどうでもいいんだよ。」として、
You know what, I don't care.
と言っています。