英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード3
セントラルパーク(喫茶店)。
ジョーイがお菓子にジャムを付けて、子供のような笑顔で、美味しそうに食べて
いる。チャンドラー、ロス、レイチェル、フィービーがその横にいる。
そこにモニカがジャムを持って入ってくる。モニカは元彼、リチャードのことを
忘れるために、何かに没頭したいので、今ジャム作りに夢中。
今ジョーイが食べてるジャムもモニカが作ってくれたもの。
モニカがそのジャムをジョーイにあげると、ジョーイは大感激。しかし‥。
モニカ: Joey, take your time with that. That's my last batch.
ジョーイ: [with a worried look, voice breaking] No more jam?
レイチェル: Well, what happened with your jam plan?
モニカ: I figured out that I need to charge seventeen bucks a jar just
to break even, so I've got a new plan now. Babies.
チャンドラー: Oh, you're gonna need much bigger jars.
モニカ:ジョーイ、それゆっくり食べてね。最後のジャムだから。
ジョーイ:(心配そうな顔で、声が震えている)も、もうジャムないの!?
レイチェル:あれ、ジャム作りのプランはどうしたの?
モニカ:1ビン17ドル以上で売らないと儲けが出ないって気づいたのよ。だから
新しいプランを立てたの。赤ちゃんよ。
チャンドラー:へぇ、それじゃもっとでかいビンが必要だな。
・take your time モニカ
「ゆっくりと時間をかけてやる」、「慌てずに丁寧にやる」という意味の表現で
す。
モニカはもうジャムを作るのをやめたので、これが最後のジャムになります。
そのため、ジョーイにそれはゆっくり食べて、として、
Joey, take your time with that.
と言っています。
「何に対して、ゆっくり時間をかけてやるのか」はモニカが使ったように、
withをつけて使います。
もちろん、take your timeだけでも使えます。
お店なんかで、じっくりと説明してもらったあとに、
ちょっと考えるときなんかによく使います。
お客:Thanks, but I have to think about it more.
「ありがとうございます。ただ、もうちょっと考えさせてください。」
店員:Of course. Please take your time.
「もちろんです。じっくりお考え下さい。」