英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード3
モニカとレイチェルのアパート。レイチェル、モニカ、ジョーイ、
チャンドラー、ロスがいる。
ロスとレイチェル、チャンドラーはくつろいでいて、モニカは自分の寝室にいる
モニカはつい先日、元カレのリチャードと別れ、落ち込んでいる。いつまでも落
ち込んでいられないと、何かプロジェクトを始める。
第1弾は、ジャム作り。料理が得意で、レストランでコックとして働いているモ
ニカはジャムを作って、売り、儲けようと考える。
しかし、個人では限界があり、断念。そこで、突然、第2弾は子づくりだと言う
しかし、元カレと別れたばかりで、彼氏すらいない状態。
日本ではあまりなじみがありませんが、アメリカにはモニカのような人に、精子
を提供してくれる組織があります。
そういう組織があるんだから、彼氏なんかいらないと言わんばかりのモニカ。
皆は反対するが、モニカはやる気満々で、精子提供者のリストを見て検討中。
一方、食いしん坊のジョーイはジャムをビンごと食べている。チャンドラーにも
「いるか?」と差し出す。
チャンドラー: No, it's alright. I just had a jar of mustard.
モニカ: [coming out of bedroom] Okay, sperm donor number 03815, come on
down. Okay, 6'2", 170 pounds, and he describes himself as a
male Geena Davis.
チャンドラー: You mean there's more than one of us.
チャンドラー:あぁ、俺はいらないわ。さっきマスタードをビンごと食べたから
モニカ:(寝室から出てくる)さーて、精子提供者、ナンバー03815の登場です
さーて、身長は6-2で、体重は170ポンド。自称、男版、ジーナ・デイビ
スだって。
チャンドラー:へぇ、俺以外にもいたのか。
・it's alright チャンドラー
何かをすすめられたときに、丁寧に断る表現です。
ジョーイはチャンドラーにジャムをすすめるのですが、
チャンドラーは、ビンごとジャムを食べるジョーイに呆れつつ、
「俺はさっき、マスタードをビンごと食べたから、いい。」として、
it's alright. I just had a jar of mustard.