英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード3
モニカとレイチェルのアパート。レイチェル、モニカ、ジョーイ、
チャンドラー、ロスがいる。
モニカはつい先日、元カレのリチャードと別れ、落ち込んでいる。いつまでも落
ち込んでいられないと、何かプロジェクトを始める。
第1弾は、ジャム作り。料理が得意で、レストランでコックとして働いているモ
ニカはジャムを作って、売り、儲けようと考える。
しかし、個人では限界があり、断念。そこで、突然、第2弾は子づくりだと言う
しかし、元カレと別れたばかりで、彼氏すらいない状態。
日本ではあまりなじみがありませんが、アメリカにはモニカのような人に、精子
を提供してくれる組織があります。
そういう組織があるんだから、彼氏なんかいらないと言わんばかりのモニカ。
皆は反対するが、モニカはやる気満々で、精子提供者のリストを見て検討中。
兄のロスは妹モニカを止めようとするが、ロスの息子、ベンを例に出し、モニカ
は気持ちを説明する。
ロスとモニカは真剣な話をしているのだが、ジョーイだけはまったく話を聞いて
おらず、ジャムをクラッカーにつけて、夢中になって食べている。
モニカは精子提供者のリストを調べて行くと、「イタリア系アメリカ人で、27歳
クイーンズ出身の役者。コメント"ニックスは最強だ"」という提供者が。
実はこれ、ジョーイ。皆がそれに気づき、ジャムに夢中のジョーイの方を見る。
ジョーイは過去に金欠のときに、精子を提供し、金を稼いでいたことがあったの
だ。ジョーイはそれを見て、「俺の子がまだ残っているとはちょっと驚きだ」と
言う。
※:今回は日本の基準からすると、下ネタが入っています。
モニカ: Well, honey, it is pretty competitive. I mean, I've got an
actual rocket scientist here.
ジョーイ: Maybe I should call this place and get 'em to put my "Days
Of Our Lives" gig on here. You know, juice this puppy up a
little.
モニカ:まぁ、競争が激しいからね。ほら、本物のロケット科学者の人だって
載ってるぐらいだもん。
ジョーイ:こりゃ、電話かけて、「Days of Our Lives」に出たって追加しても
らった方がいいかもな。これで価値が上がるってもんだぜ。
・well モニカ
goodの副詞形で、「よく」、「上手に」という意味として知られています。
Jason plays tennis well.
「ジェイソンはテニスがうまい。」
というような使われ方ですね。
ただ、ここでは、「えーと」、「んー」というように、
間を置く表現として使われています。
モニカはジョーイがまだ自分の精子が残っていることを知り、ちょっと驚いて
いるので、「競争が激しい」と言う前に、wellと間を置いて、
Well, honey, it is pretty competitive.
と言っています。
ちなみに、wellはgoodの副詞形ですが、
goodは副詞として使えないわけではなく、口語ではgoodを、
Jason plays tennis good.
と使うこともあります。
ただ、正式なのはwellです。
形容詞、副詞などの区別は英文法で最も重要な分野、「品詞」です。
実はTOEICの文法問題の1/3ぐらいが、品詞の問題だったりします。
↓で、英文法を「品詞」という1から学べます!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >