英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード3
モニカとレイチェルのアパート。フィービー以外は全員いる。以下はフィービー
がちょうど入ってくる場面。
フィービーはここ1週間ストーカーに悩まされていたが、そのストーカーは
フィービーを双子の姉、アースラだと勘違いしていてストーカー行為をしていた
と知る。
ストーカーの名前はマルコム。彼はアースラに酷い別れ方をされて、ストーカー
になってしまったようだ。
フィービーとアースラは犬猿の仲で、マルコムがかわいそうだと思い、アースラ
のことを忘れさせてあげるのを手伝う。
しかし、手伝うとはいいつつも、フィービー自身、マルコムに惹かれている模様
皆は反対するが、フィービーはこのままマルコムとの関係を続けるつもり。
フィービーはマルコムはすでにアースラをストーカーすることはやめたと言って
いるが、皆は信じられない。
皆からいろいろ言われ、フィービーもちょっとマルコムのことを疑い始める。
フィービーは「どうしたらいいかな?」と言うと、ジョーイが、「そいつを監視
して、まだアースラをストーカーしているか突き止めろ」と言う。
モニカも「私もそうするわ」と同意。フィービーは実行に移すことにする。
以下は地下鉄の駅で、フィービーがマルコムを尾行している場面。しかし、ゴミ
箱の陰に隠れているときに、マルコムに見つかってしまう。
マルコムは、最初は「信じてくれないなんて」とガッカリするが、結局、まだ
アースラをストーカーしていることがばれてしまう。
マルコムは「やめようとしたんだが、できなかった。なんて情けないんだ」と言
う。それを慰めるフィービー。
フィービー: No. No. It's not your fault, you know. It's partly my fault.
Cause I made you quit cold turkey. Okay, well, I can't date
you anymore, cause you're, you know , wow [makes a wild
gesture with her hands], but I will definitely definitely
help you get over my sister. Okay? Stalk me for awhile.
Huh? And I'll be like an Ursula patch.
マルコム: I don't know.
フィービー: Look, I'm going...come on. Ooh, ooh, behind the pillar.
Which way am I gonna go? Ahh...
フィービー:んーん。あなたのせいじゃないわ。私のせいもあるのよ。だって、
中毒を無理矢理やめさせたんだもん。でも、そうね。もうあなたと
は付き合えないけわ。だって、あなたは、ほら、わおって感じだか
ら。(手で大きなジェスチャー)でも、絶対にアースラのことを忘
れるために手伝うわ。そうだわ。しばらく、私をストーカーしてよ
ね? 私をアースラパッチだと思ってさ。
マルコム:んー、それはどうかなぁ。
フィービー:ほら、私どこか行くわよ。はい、尾行して。柱の後ろに隠れちゃっ
たわよ。私はどっちに行くでしょう?
・date フィービー
「〜と付き合う」という意味の表現です。
フィービーは、マルコムがまだアースラのことが忘れられないので、
もう付き合えないとして、
I can't date you anymore
と言っています。
ちなみに、「〜と付き合う」という表現は一杯あります。
ロスとレイチェルの例で、その一部を紹介しておきます。
Ross is dating Rachel.
Ross and Rachel are dating each other.
Ross is seeing Rachel.
Ross and Rachel are seeing each other.
Ross is going out with Rachel.
Ross and Rachel are going out.
Ross is involved with Rachel.
Ross and Rachel are involved.