英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード3
モニカとレイチェルのアパート。フィービー以外は全員いる。以下はフィービー
がちょうど入ってくる場面。
フィービーはここ1週間ストーカーに悩まされていたが、そのストーカーは
フィービーを双子の姉、アースラだと勘違いしていてストーカー行為をしていた
と知る。
ストーカーの名前はマルコム。彼はアースラに酷い別れ方をされて、ストーカー
になってしまったようだ。
フィービーとアースラは犬猿の仲で、マルコムがかわいそうだと思い、アースラ
のことを忘れさせてあげるのを手伝う。
しかし、手伝うとはいいつつも、フィービー自身、マルコムに惹かれている模様
皆は反対するが、フィービーはこのままマルコムとの関係を続けるつもり。
フィービーはマルコムはすでにアースラをストーカーすることはやめたと言って
いるが、皆は信じられない。
皆からいろいろ言われ、フィービーもちょっとマルコムのことを疑い始める。
フィービーは「どうしたらいいかな?」と言うと、ジョーイが、「そいつを監視
して、まだアースラをストーカーしているか突き止めろ」と言う。
モニカも「私もそうするわ」と同意。フィービーは実行に移すことにする。
以下は地下鉄の駅で、フィービーがマルコムを尾行している場面。しかし、ゴミ
箱の陰に隠れているときに、マルコムに見つかってしまう。
マルコム: So you spied on me. I can't believe you don't trust me.
[Just then, Ursula walks by not noticing Phoebe or Malcolm.]
フィービー: Oh, well, what do you know? There goes my identical twin
sister. Just walking along, looking like me. What, is this?
Just, like a freakish coincidence? Or did you know that she
takes this train?
マルコム: I'm sorry. I'm sorry. I tried to stop, but I couldn't. I'm so
pathetic.
マルコム:僕を密かに監視してたんだね。信じてくれないなんて、信じられない
よ。
(そのとき、アースラが通り過ぎる。フィービーとマルコムには気づいていな
い。)
フィービー:あれ? 私の一卵性双生児の姉じゃない? 私そっくりで歩いてる
わ。これって、ものすごい偶然? それとも、アースラがこの電車
に乗るって知ってたの?
マルコム:ごめん。ごめんよ。やめようとはしたんだけど、やめられなくて‥。
なんて情けないんだ。
・spy on マルコム
「〜を密かに探る」、「〜を尾行する」、「〜を密かに監視する」という意味の
表現です。
フィービーはまさに、マルコムに対してそれをしていたのですが、
見つかってしまいます。
それを知ったマルコムは、「僕のことを密かに監視していたんだね」と、
So you spied on me.
と言っています。