に行く前に
英会話スクール(英会話学校、英会話教室)を上手に利用する秘訣。そのほかにも海外ドラマフレンズから英会話表現を解説。英会話スクールをオンラインで。
メニュー
 英語勉強法
 英文法解説
 お気に入り
 英会話コラム
 海外ドラマの英会話表現
 場面、状況別英会話表現
 リンク
 その他
1年でTOEIC 900の秘訣
分かる! 解ける! 英文法!
初心者も英会話上達!
英語真っすぐリーディング講座
TOEICで1ヶ月後に結果を出す!
無料レポート
「1年でTOEIC 900経験者の
自分の弱点を冷静に分析して
1ヶ月後から半年後に結果を出す方法」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メルマガと一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォンではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。スマートフォンの場合はお読みいただけますが、こちらを必ずご覧下さいませ。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
オススメ

there goes (あれ? 〜じゃない? 〜が行っちゃった)

シーズン3のエピソード3

モニカとレイチェルのアパート。フィービー以外は全員いる。以下はフィービー
がちょうど入ってくる場面。

フィービーはここ1週間ストーカーに悩まされていたが、そのストーカーは
フィービーを双子の姉、アースラだと勘違いしていてストーカー行為をしていた
と知る。

ストーカーの名前はマルコム。彼はアースラに酷い別れ方をされて、ストーカー
になってしまったようだ。

フィービーとアースラは犬猿の仲で、マルコムがかわいそうだと思い、アースラ
のことを忘れさせてあげるのを手伝う。

しかし、手伝うとはいいつつも、フィービー自身、マルコムに惹かれている模様
皆は反対するが、フィービーはこのままマルコムとの関係を続けるつもり。

フィービーはマルコムはすでにアースラをストーカーすることはやめたと言って
いるが、皆は信じられない。

皆からいろいろ言われ、フィービーもちょっとマルコムのことを疑い始める。

フィービーは「どうしたらいいかな?」と言うと、ジョーイが、「そいつを監視
して、まだアースラをストーカーしているか突き止めろ」と言う。

モニカも「私もそうするわ」と同意。フィービーは実行に移すことにする。

以下は地下鉄の駅で、フィービーがマルコムを尾行している場面。しかし、ゴミ
箱の陰に隠れているときに、マルコムに見つかってしまう。

マルコム: So you spied on me. I can't believe you don't trust me.

[Just then, Ursula walks by not noticing Phoebe or Malcolm.]

フィービー: Oh, well, what do you know? There goes my identical twin
      sister. Just walking along, looking like me. What, is this?
      Just, like a freakish coincidence? Or did you know that she
      takes this train?

マルコム: I'm sorry. I'm sorry. I tried to stop, but I couldn't. I'm so
     pathetic.

マルコム:僕を密かに監視してたんだね。信じてくれないなんて、信じられない
     よ。

(そのとき、アースラが通り過ぎる。フィービーとマルコムには気づいていな
 い。)

フィービー:あれ? 私の一卵性双生児の姉じゃない? 私そっくりで歩いてる
      わ。これって、ものすごい偶然? それとも、アースラがこの電車
      に乗るって知ってたの?

マルコム:ごめん。ごめんよ。やめようとはしたんだけど、やめられなくて‥。
     なんて情けないんだ。

・there goes フィービー

誰かや何かが通りかかったり、どこか行ってしまったときに使う表現で、

「あれ? 〜じゃない?」、「あー、〜が行っちゃったよ」

という意味で使われます。

フィービーは、アースラを発見し、

「やっぱり、マルコムはアースラをストーカーしてるんじゃん。」


という意味の、皮肉を混めて、

「私の一卵性双生児の姉じゃない?」と、

There goes my identical twin sister.


と言っています。


ちなみに、この文、「倒置」と呼ばれる形の特殊な文なんです。

先頭にあるものが主語だと勘違いして、Thereを主語だと思ってしまう方が多い
んですが、実は主語はmy identical twin sisterです。

倒置は、マイナーな分野ですが、実は英文の構造を理解するのには、重要な分野
だったりします。


別に、この文だけなら、倒置は理解していなくても大丈夫ですが、
ここが分かっていないと、不定詞や第5文型など、他の分野を理解するのに、
苦労することがあります。


「1年でTOEIC 900! 分かる! 解ける! 英文法!」
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >

を受講中の方は、第21号をチェックしてみてください。

無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートにて、人が読んでいる無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォンではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。スマートフォンの場合はお読みいただけますが、こちらを必ずご覧下さいませ。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。