英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード3
モニカとレイチェルのアパート。フィービー以外は全員いる。以下はフィービー
がちょうど入ってくる場面。
フィービーはここ1週間ストーカーに悩まされていたが、そのストーカーは
フィービーを双子の姉、アースラだと勘違いしていてストーカー行為をしていた
と知る。
ストーカーの名前はマルコム。彼はアースラに酷い別れ方をされて、ストーカー
になってしまったようだ。
フィービーとアースラは犬猿の仲で、マルコムがかわいそうだと思い、アースラ
のことを忘れさせてあげるのを手伝う。
しかし、手伝うとはいいつつも、フィービー自身、マルコムに惹かれている模様
皆は反対するが、フィービーはこのままマルコムとの関係を続けるつもり。
ロス: How's the maniac?
フィービー: Oh. He's yummy. We did a little kissin'.
レイチェル: Phoebe, what are you doing?
フィービー: Oh. No, no, no. You know what, he's not into that stuff
anymore. He quit, for me.
ロス:気違い君はどうしたの?
フィービー:あぁ、彼ってすごく可愛いの。ちょっとキスしちゃった。
レイチェル:フィービー、どうしちゃったのよ?
フィービー:あー、そうじゃないのよ。彼はもうストーカーやってないのよ。
もうストーカーはやめたの、私のためにね。
・you know what フィービー
非常によく使われる表現です。
「あのさ」、「あのねぇ」、「そうだ」というように、
これから言うことを相手に聞いてほしいときに、注意を引く表現として使われま
す。
フィービーがマルコムのことを可愛いとか、キスをしたと言いだすので、
レイチェルは「フィービー、どうしちゃったのよ?」と言います。
そこで、フィービーは、マルコムはもうストーカーをしておらず、
まともな人だと言う前に、
You know what,
と言って、間を置いています。