英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード4
モニカとレイチェルのアパート。みんながくつろいでいる。
フィービーがテレビを見ていると、ジョーイが出演したテレビショッピングのCM
が流れてくる。
ジョーイは、マイクと呼ばれる別の俳優と、牛乳パックが上手く開けられない人
のための機具を売っている。
ジョーイはCMの中では「ケビン」という名前で「牛乳パックを開けられない人」
という設定。そこにマイクが商品を紹介するという形のCM。
ジョーイは、本当はこんなCMに出たくはなく、もっと映画やテレビドラマに出て
大きな役者になりたいのだが、仕事かなく、つなぎのためにCMに出た模様。
そのため、ジョーイは、このCMをみんなに見てほしくないようだ。
しかし、みんなはこのCMを見るのが楽しくてしょうがない。
マイクが「牛乳パックって堅くて開けづらいよね」と言うと、CMの中のジョーイ
は‥。
ジョーイ(CM): You said it, Mike. [tries to open milk carton and spills
milk everywhere] There's got to be a better way.
マイク(CM): And there is, Kevin.
ジョーイ: Could we please turn this off?
レイチェル: No way, Kevin.
ジョーイ(CM):そうなんだよ。マイク。(牛乳パックを開けようとするが、失
敗し、牛乳がそこら中にまき散らされる)もっといい方法はな
いのかよ!
マイク(CM):それがあるんだよ。ケビン。
ジョーイ:お願いだから消してって。
レイチェル:ダメよ。ケビン。
・you said it ジョーイ(CM)
直訳すると、「あなたはそれを言った」ですが、
これは、相手に同意するときに使う表現で、
「その通りなんだよ。」
という意味の表現なんです。
ジョーイはマイクに、「牛乳パックって堅くて開けづらいよね」と言われ、
「その通りなんだよ。」と、
You said it, Mike.
と言っています。