英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード4
セントラルパーク(喫茶店)。
チャンドラー、ジャニス、モニカ、フィービーがいる。そこへジョーイが入って
来る。ジョーイはちょっと怒り気味。
役者のジョーイはエージェントから有望な仕事のオーディションの予約を取って
もらったのだが、それを知らされないまま。
ジョーイがそれを知った時はオーディションはすでに終了していた。エージェン
トは「ジョーイの友人に伝言を頼んだ」と言っていたようで、ジョーイはルーム
メイトのチャンドラーがジョーイに伝え忘れたと思ったようだ。
しかし、伝言を伝え忘れたのはチャンドラーではなく、フィービーだった。
フィービーは、手にメモはしたんだけど、言い忘れてしまったと謝る。
フィービーは自分のせいで逃したんだから、ジョーイのせいではないと説明する
と、電話をかけ始める。
フィービーは勝手に自分を"フィービータレント事務所"を作り出し、そこで働い
ている"ケイトリン"という人のふりをして、もう一度ジョーイにオーディション
の予約を取ろうとする。
フィービー: Annie? Hi. Listen, we've got a problem with Joey Tribbiani.
Apparently, he missed his audition. Who did you speak to in
my office? [pause] Estelle? No. I don't know what I'm gonna
do with her. No. Alright, your husband leaves you and
burns down the apartment. The world does not stop.
チャンドラー: Is anybody else scared?
フィービー:アニー? どうも。ちょっとジョーイ・トリビアーニの件でトラブ
ってねぇ。なんか、彼オーディション行けなかったみたいでねぇ。
私の事務所の誰にオーディションのこと伝えたの?(間) エステ
ル? こりゃあいつにそうとう厳しい処分しないとね。え? 夫と
別れて、家に放火された? そんなこと言っても世の中は動いてる
のよ。
チャンドラー:怖いと思ってるの俺だけじゃないよね?
・apparently フィービー
「どうやら」という意味の表現です。
伝え聞いた話などを話す時に使います。
フィービーは「どうやら、ジョーイがオーディションを逃してしまった」と、
Apparently, he missed his audition.
と言っています。