英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード4
セントラルパーク(喫茶店)。
チャンドラー、ジャニス、モニカ、フィービーがいる。そこへジョーイが入って
来る。ジョーイはちょっと怒り気味。
役者のジョーイはエージェントから有望な仕事のオーディションの予約を取って
もらったのだが、それを知らされないまま。
ジョーイがそれを知った時はオーディションはすでに終了していた。エージェン
トは「ジョーイの友人に伝言を頼んだ」と言っていたようで、ジョーイはルーム
メイトのチャンドラーがジョーイに伝え忘れたと思ったようだ。
しかし、伝言を伝え忘れたのはチャンドラーではなく、フィービーだった。
一緒に住んでいるチャンドラーならともかく、なぜフィービーが?
と思うジョーイ。
ジョーイ: How was it you?
フィービー: Well, it was just, it was all so crazy. You know? Chandler
was in the closet, counting to ten, and he was up to seven
and I hadn't found a place to hide yet. I meant to tell you,
and I wrote it all down on my hand, see? [shows Joey her
hand which has writing on it] All of it.
ジョーイ: [looking at Phoebe's hand] Yep. That's my audition.
ジョーイ:なんでフィービーなの?
フィービー:だって、すごい変な状況だったのよ。チャンドラーはクローゼット
の中で、10数えてたのよ。で、もう7まで数えてるのに、私はまだ
隠れる場所すら見つけてなかったのよ。ちゃんと伝えるつもりだっ
たし、ちゃんと手に書いといたんだからね、ほら。(ジョーイに手
を見せる)全部書いてあるでしょ。
ジョーイ:(フィービーの手を見て)あぁ、確かに俺のオーディションだ。
・meant to フィービー
するつもりだったのに、しそこなってしまったときに、
相手に、する意図はあったことは分かってほしいと言いたい場合に使う表現で、
「〜するつもりだったんだ」
という意味の表現です。
フィービーは伝言は忘れたけど、ちゃんと伝えるつもりだったと、
I meant to tell you
と言っています。