英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード4
セントラルパーク(喫茶店)。
チャンドラー、ジャニス、モニカ、フィービーがいる。そこへジョーイが入って
来る。ジョーイはちょっと怒り気味。
役者のジョーイはエージェントから有望な仕事のオーディションの予約を取って
もらったのだが、それを知らされないまま。
ジョーイがそれを知った時はオーディションはすでに終了していた。エージェン
トは「ジョーイの友人に伝言を頼んだ」と言っていたようで、ジョーイはルーム
メイトのチャンドラーがジョーイに伝え忘れたと思ったようだ。
しかし、伝言を伝え忘れたのはチャンドラーではなく、フィービーだった。
フィービーは、手にメモはしたんだけど、言い忘れてしまったと謝る。
ジャニスが、落ち込んでいるジョーイに、もう一度オーディションの予約を取れ
ばいいと言う。
ジョーイ: Well, Estelle tried. You know, the casting director told her
I missed my chance.
フィービー: Well, that is unfair. I'll call her. I'll tell her it was
totally my fault.
ジョーイ: Pheebs, you can't do that. The casting director doesn't talk
to friends. She only talks to agents.
フィービー: What a sad little life she must lead.
ジョーイ:んー、エステル(ジョーイのエージェント)が頑張ってくれたんだけ
どさ、キャスティングディレクターは、もうチャンスは逃してしまっ
たって言うんだよ。
フィービー:そんなの不公平だわ。私が電話して、完全に私のせいだって言うわ
よ。
ジョーイ:フィービー、それは無理だよ。キャスティングディレクターは友達と
は話をしないんだ。話をするのはエージェントだけだよ。
フィービー:その人の人生ってほんと悲しいわね。
・you know ジョーイ
本当によく使われる表現で、
「んー、あのー、そのー、えー、あー」
というように間を取ったりするときに使う表現です。
英会話スクールでこれを知っていると、素人からすると、
上手く聞こえてしまう不思議な表現です(笑)。
ジョーイは、自分のエージェント、エステルが頑張ってくれたけど、と言ったあ
と、キャスティングディレクターにチャンスは逃したと言われた、という前に間
を取って、
Estelle tried. You know, the casting director told her I missed my
chance.
と言っています。