英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード4
モニカとレイチェルのアパート。
ロス、レイチェル、モニカ、ジョーイ、ロスの息子ベンがいる。
ロスとレイチェル、ジョーイは居間におり、モニカは仕事に行く準備をしている
モニカはシェフを目指しているのだが、その過程で、不本意ながらもコスプレレ
ストランで働いていて、巨乳のコスプレをしなければならない。
そこへ、チャンドラーが鳴っている電話の子機を持って、慌てて入ってくる。
彼女のジャニスからからの電話のようだが、どうやら電話に出たくないらしい。
そのため、ルームメイトのジョーイに出てほしいようだ
しかし、ジョーイは映画を楽しんでおり、電話に出るのがめんどくさそう。
そうこうしている間に、電話が切れてしまう。
チャンドラーとジャニスはうまく行っていたはずなのに、なぜ電話に出たくない
のか? と不思議がるレイチェルとロス、モニカ。
チャンドラーは「恋愛深入り恐怖症」で、交際が順調に進んでくると、怖くなっ
てしまうことがあり、ジャニスとも順調に行っていたのですが、怖くなってし
まったようだ。
モニカとレイチェルはそれは男特有の傾向だと言う。
モニカ: Oh, you mean like that guy thing where you act all mean and
distant until you get us to break up with you. [Rachel nods in
agreement]
ジョーイ: Hey, you know about that?
モニカ:あー、男のアレね。突然、意地悪でよそよそしくなって、私たちの方か
ら別れさせるってやつ。(レイチェルはうなずく)
ジョーイ:えぇ、バレてたわけ?
・break up with モニカ
「〜と別れる」という意味の表現です。
モニカは「あなたたち男は私たちの方から別れさせる」として、
you get us to break up with you
と言っています。
ちなみに、どちらがどちらと別れたかではなく、2人が別れたと言う場合は、
主語を2人にして、
We broke up.
というように、break upだけで使います。
今回の解説はちょっと難しいものが多かったですね。
というのも、使いこなすには英文法の知識が必要だからです。
「英会話に英文法は関係ない」と勘違いしちゃっている方も多いのですが、
今回の解説で実感いただいたように、とても重要なんです。
英会話スクールの講師をしているネイティヴの友人も、
「上達が速い生徒は英文法が分かっている生徒だね。」と言っています。
英文法は↓で、「品詞」という一番の基礎から学べます。
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
分からない部分があっても、制作者である私に直接メールで質問できます。
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >